qui autem pascebant eos fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in agros et egressi sunt videre quid esset facti
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
So those who fed the swine fled, and they told it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had happened.
And those who fed the swine fled, and told it in the city and in the country. And the people went out to see what it was that had been done.
And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.
And they who were herding them fled and told it in the city, also in the villages, and they went out to see what had happened.
And those that were feeding them fled and reported it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had taken place.
And they that fed them fled, and told it in the city and in the fields. And they went out to see what was done:
And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.
The herdsmen fled and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened.
Those who took care of the pigs ran away. In the city and countryside they reported everything that had happened. So the people came to see what had happened.
The men who tended them ran off and reported it in the town and the countryside, and people went to see what had happened.
Now when those who had been taking care of the pigs ran away, they reported what had happened in the city and countryside. So the people went to see what had happened.
Now the herdsmen ran off and spread the news in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.
Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
The herdsmen fled to the nearby town and the surrounding countryside, spreading the news as they ran. People rushed out to see what had happened.
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
The swineherds fled, and spread the news in town and country. So the people came to see what it was that had happened;
Those who fed them fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened.
The men who were taking care of these pigs ran away. They told the people in the town and in the villages what had happened. Then those people came to see the place for themselves.
And those feeding the swine did flee, and told in the city, and in the fields, and they came forth to see what it is that hath been done;
The men who cared for the pigs ran fast to the town and out to the country telling what had been done. People came to see what had happened.
And the swineherds fled, and told of it in the city, and in the country. And they came out to see what had been done.
The swineherds ran away, telling everybody they met what had happened. Eventually a crowd of people came to see for themselves.
The herdsmen fled to the nearby towns and countryside, spreading the news as they ran. Everyone rushed out to see for themselves.
Those tending the pigs ran off and reported the incident in the town and throughout the countryside. As a result, people came out to see what had happened.
And their herdsmen ran away and reported it in the city and in the countryside. And the people came to see what it was that had happened.
And those that fed the swine fled and told it in the city and in the country. And people went out to see what it was that had happened.
The men who tended them ran off and reported it in the town and the countryside, and people went to see what had happened.
The hog feeders ran away, and told [it] in the town and in the country. And [the people] came to see what it was that had taken place.
The herdsmen ran away and went to the town and to the countryside, telling everyone about this. So people went out to see what had happened.
Those tending the pigs, scared to death, bolted and told their story in town and country. Everyone wanted to see what had happened. They came up to Jesus and saw the madman sitting there wearing decent clothes and making sense, no longer a walking madhouse of a man.
Those who were feeding the pigs ran and reported this in the city and the countryside. People came to see what had happened.
· Those tending the pigs fled and reported it in the village and throughout the countryside, and people came to see what had · happened.
The swineherds ran off and told it in the city and in the country. Then people came to see what it was that had happened.
And the swineherds fled and told this in the town and in the country. And the people came out to see what had happened,
The men who had been taking care of the pigs ran away and spread the news in the town and among the farms. People went out to see what had happened,
And they that kept them, fled [Soothly they that fed them, fled], and told into the city, and into the fields; and they went out, to see what was done.
The herdsmen fled. They told it in the town, they told it in the countryside, and people came to see what had happened.
The men taking care of the pigs ran to the town and the farms to spread the news. Then the people came out to see what had happened.
The herdsmen fled, and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened.
So Jesus allowed them to do this, and they came out of the man, and made off and went into the pigs. The whole herd of about two thousand stampeded down the cliff into the lake and was drowned. The swineherds took to their heels and spread their story in the city and all over the countryside. Then the people came to see what had happened. As they approached Jesus, they saw the man who had been devil-possessed sitting there properly clothed and perfectly sane—the same man who had been possessed by “legion”—and they were really frightened. Those who had seen the incident told them what had happened to the devil-possessed man and about the disaster to the pigs. Then they began to implore Jesus to leave their district. As he was embarking on the small boat, the man who had been possessed begged that he might go with him. But Jesus would not allow this. “Go home to your own people,” he told him, “And tell them what the Lord has done for you, and how kind he has been to you!”
The swineherds ran off and told it in the city and in the country. Then people came to see what it was that had happened.
The swineherds ran off and told it in the city and in the country. Then people came to see what it was that had happened.
Those who tended the pigs ran away and told the story in the city and in the countryside. People came to see what had happened.
The herdsmen [tending the pigs] ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what had happened.
The herdsmen fled and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened.
The swineherds ran away and reported the incident in the town and throughout the countryside. And people came out to see what had happened.
Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the countryside. And the people came to see what it was that had happened.
The herdsmen ran away and went to the town and to the countryside, telling everyone about this. So people went out to see what had happened.
The herdsmen ran away and told the town and countryside, and they came to see what had happened.
The herdsmen fled, and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened.
Those who were tending the pigs ran off. They told the people in the town and countryside what had happened. The people went out to see for themselves.
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
The swineherds fled and told it in the town and in the surrounding country, and the people went to see what had happened.
Then the men who cared for the pigs ran away. They told the people in the city and all around the country about it. The people went out to see what had happened.
The swineherds ran off and told it in the city and in the country. Then people came to see what it was that had happened.
And the herdsmen feeding them fled and reported it in the village and in the sadot (fields), and the people came to see what had come to pass.
Those who took care of the pigs ran away. In the city and countryside they reported everything that had happened. So the people came to see what had happened.
Those who fed the swine fled and reported it in the city and in the country. And people went out to see what it was that had happened.
The men who had the work of caring for the pigs ran away. They ran to the town and to the farms and told everyone what happened. The people went out to see.
The men who took care of the pigs ran away. They went to the town and to the countryside, telling everyone about this. So people went out to see what had happened.
And their herdsmen fled and reported it in the town and in the countryside, and they came to see what it was that had happened.
Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
And the ones feeding them fled and reported it in the city and in the fields. And they came to see what the thing having happened was.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!