Home Master Index
←Prev   Mark 5:24   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἀπῆλθεν μετʼ αὐτοῦ. Καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ὄχλος πολύς, καὶ συνέθλιβον αὐτόν.
Greek - Transliteration via code library   
kai apelthen met' autou. Kai ekolouthei auto okhlos polus, kai sunethlibon auton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et abiit cum illo et sequebatur eum turba multa et conprimebant illum

King James Variants
American King James Version   
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
King James 2000 (out of print)   
And Jesus went with him; and many people followed him, and thronged him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
Authorized (King James) Version   
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
New King James Version   
So Jesus went with him, and a great multitude followed Him and thronged Him.
21st Century King James Version   
And Jesus went with him, and many people followed Him and thronged Him.

Other translations
American Standard Version   
And he went with him; and a great multitude followed him, and they thronged him.
Aramaic Bible in Plain English   
And Yeshua went on with him and a great crowd was close to him and pressing upon him.
Darby Bible Translation   
And he went with him, and a large crowd followed him and pressed on him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he went with him, and a great multitude followed him, and they thronged him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he went with him; and a great multitude followed him, and they thronged him.
English Standard Version Journaling Bible   
And he went with him. And a great crowd followed him and thronged about him.
God's Word   
Jesus went with the man. A huge crowd followed Jesus and pressed him on every side.
Holman Christian Standard Bible   
So Jesus went with him, and a large crowd was following and pressing against Him.
International Standard Version   
So Jesus went with him. A huge crowd kept following him and jostling him.
NET Bible   
Jesus went with him, and a large crowd followed and pressed around him.
New American Standard Bible   
And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.
New International Version   
So Jesus went with him. A large crowd followed and pressed around him.
New Living Translation   
Jesus went with him, and all the people followed, crowding around him.
Webster's Bible Translation   
And Jesus went with him; and many people followed him, and thronged him.
Weymouth New Testament   
And Jesus went with him. And a dense crowd followed Him, and thronged Him on all sides.
The World English Bible   
He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides.
EasyEnglish Bible   
So Jesus went with Jairus. A large crowd followed Jesus. The people were pushing against him.
Young‘s Literal Translation   
and he went away with him. And there was following him a great multitude, and they were thronging him,
New Life Version   
Jesus went with him. Many people followed and pushed around Jesus.
Revised Geneva Translation   
Then Jesus went with him. And a great multitude followed Him.
The Voice Bible   
Jesus began traveling with Jairus toward his home. In the crowd pressing around Jesus,
Living Bible   
Jesus went with him, and the crowd thronged behind.
New Catholic Bible   
Jesus went with him, and a large number accompanied him and crowded around him.
Legacy Standard Bible   
And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.
Jubilee Bible 2000   
And Jesus went with him; and a great multitude followed him and thronged him.
Christian Standard Bible   
So Jesus went with him, and a large crowd was following and pressing against him.
Amplified Bible © 1954   
And Jesus went with him; and a great crowd kept following Him and pressed Him from all sides [so as almost to suffocate Him].
New Century Version   
So Jesus went with him. A large crowd followed Jesus and pushed very close around him.
The Message   
After Jesus crossed over by boat, a large crowd met him at the seaside. One of the meeting-place leaders named Jairus came. When he saw Jesus, he fell to his knees, beside himself as he begged, “My dear daughter is at death’s door. Come and lay hands on her so she will get well and live.” Jesus went with him, the whole crowd tagging along, pushing and jostling him.
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus went with him, and a large crowd was following him, pressing tightly against him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So Jesus went with him. · A large crowd was following him and crowding around him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So he went with him. And a large crowd followed him and pressed in on him.
New Matthew Bible   
And Jesus went with him, and the crowds followed him and thronged him.
Good News Translation®   
Then Jesus started off with him. So many people were going along with Jesus that they were crowding him from every side.
Wycliffe Bible   
And he went forth with him, and much people followed him, and thrusted him. [And Jesus went forth with him, and much company of people followed him, and oppressed him.]
New Testament for Everyone   
Jesus went off with him. A large crowd followed, and pressed in on him.
Contemporary English Version   
Jesus went with Jairus. Many people followed along and kept crowding around.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he went with him. And a great crowd followed him and thronged about him.
J.B. Phillips New Testament   
Jesus went off with him, followed by large crowds jostling at his elbow. Among them was a woman who had a haemorrhage for twelve years and who had gone through a great deal at the hands of many doctors (or physicians), spending all her money in the process. She had derived no benefit from them but, on the contrary, was getting worse. This woman had heard about Jesus and came up behind him under cover of the crowd, and touched his cloak, “For if I can only touch his clothes,” she said, “I shall be all right.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So he went with him. And a large crowd followed him and pressed in on him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So he went with him. And a large crowd followed him and pressed in on him.
Common English Bible © 2011   
So Jesus went with him. A swarm of people were following Jesus, crowding in on him.
Amplified Bible © 2015   
And Jesus went with him; and a large crowd followed Him and pressed in around Him [from all sides].
English Standard Version Anglicised   
And he went with him. And a great crowd followed him and thronged about him.
New American Bible (Revised Edition)   
He went off with him, and a large crowd followed him and pressed upon him.
New American Standard Bible   
And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.
The Expanded Bible   
So Jesus went with him. A large crowd followed Jesus and pushed very close around him.
Tree of Life Version   
So Yeshua went off with him, and a big crowd was following Him and pressing upon Him.
Revised Standard Version   
And he went with him. And a great crowd followed him and thronged about him.
New International Reader's Version   
So Jesus went with him. A large group of people followed. They crowded around him.
BRG Bible   
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
Complete Jewish Bible   
He went with him; and a large crowd followed, pressing all around him.
Worldwide English (New Testament)   
So Jesus went with Jairus. Many people went with Jesus and pushed against him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So he went with him. And a large crowd followed him and pressed in on him.
Orthodox Jewish Bible   
And Moshiach went with Yair. And a large multitude were following him and they were pressing against Moshiach.
Names of God Bible   
Yeshua went with the man. A huge crowd followed Yeshua and pressed him on every side.
Modern English Version   
So Jesus went with him. And many people followed Him and pressed in on Him.
Easy-to-Read Version   
So Jesus went with Jairus. Many people followed Jesus. They were pushing very close around him.
International Children’s Bible   
So Jesus went with the ruler, and many people followed Jesus. They were pushing very close around him.
Lexham English Bible   
And he went with him, and a large crowd was following him and pressing around him.
New International Version - UK   
So Jesus went with him. A large crowd followed and pressed round him.
Disciples Literal New Testament   
And He departed with him. And a large crowd was following Him, and they were pressing-upon Him.