Home Master Index
←Prev   Mark 5:28   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἔλεγεν γὰρ ὅτι ⸂Ἐὰν ἅψωμαι κἂν τῶν ἱματίων αὐτοῦ⸃ σωθήσομαι.
Greek - Transliteration via code library   
elegen gar oti [?]Ean apsomai kan ton imation autou[?] sothesomai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicebat enim quia si vel vestimentum eius tetigero salva ero

King James Variants
American King James Version   
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
King James 2000 (out of print)   
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
Authorized (King James) Version   
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
New King James Version   
For she said, “If only I may touch His clothes, I shall be made well.”
21st Century King James Version   
for she said, “If I may touch but His clothes, I shall be whole.”

Other translations
American Standard Version   
For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole.
Aramaic Bible in Plain English   
For she said, “ If I touch even his garment, I shall be saved.”
Darby Bible Translation   
for she said, If I shall touch but his clothes I shall be healed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For she said: If I shall touch but his garment, I shall be whole.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole.
English Standard Version Journaling Bible   
For she said, “If I touch even his garments, I will be made well.”
God's Word   
She said, "If I can just touch his clothes, I'll get well."
Holman Christian Standard Bible   
For she said, "If I can just touch His robes, I'll be made well!"
International Standard Version   
because she had been saying, "If I can just touch his robe, I will get well."
NET Bible   
for she kept saying, "If only I touch his clothes, I will be healed."
New American Standard Bible   
For she thought, "If I just touch His garments, I will get well."
New International Version   
because she thought, "If I just touch his clothes, I will be healed."
New Living Translation   
For she thought to herself, "If I can just touch his robe, I will be healed."
Webster's Bible Translation   
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
Weymouth New Testament   
for she said, "If I but touch His clothes, I shall be cured."
The World English Bible   
For she said, "If I just touch his clothes, I will be made well."
EasyEnglish Bible   
She said, ‘Even if I can only touch his clothes, I will become well again.’
Young‘s Literal Translation   
for she said -- `If even his garments I may touch, I shall be saved;'
New Life Version   
For she said to herself, “If I can only touch His coat, I will be healed.”
Revised Geneva Translation   
For she said, “If I may but touch His clothes, I shall be whole.”
The Voice Bible   
Woman (to herself): Even if all I touch are His clothes, I know I will be healed.
Living Bible   
For she thought to herself, “If I can just touch his clothing, I will be healed.”
New Catholic Bible   
for she thought, “If I simply touch his clothing, I shall be made well.”
Legacy Standard Bible   
For she was saying, “If I just touch His garments, I will be saved from this.”
Jubilee Bible 2000   
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be saved.
Christian Standard Bible   
For she said, “If I just touch his clothes, I’ll be made well.”
Amplified Bible © 1954   
For she kept saying, If I only touch His garments, I shall be restored to health.
New Century Version   
She thought, “If I can just touch his clothes, I will be healed.”
The Message   
A woman who had suffered a condition of hemorrhaging for twelve years—a long succession of physicians had treated her, and treated her badly, taking all her money and leaving her worse off than before—had heard about Jesus. She slipped in from behind and touched his robe. She was thinking to herself, “If I can put a finger on his robe, I can get well.” The moment she did it, the flow of blood dried up. She could feel the change and knew her plague was over and done with.
Evangelical Heritage Version ™   
She said, “If I just touch his robe, I will be healed.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
for she had been saying, “If I can only touch · his clothes, I will be healed.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for she said, “If I but touch his clothes, I will be made well.”
New Matthew Bible   
For she thought, If I can but touch his clothes, I shall be healed.
Good News Translation®   
saying to herself, “If I just touch his clothes, I will get well.”
Wycliffe Bible   
For she said, That if I [shall] touch yea his cloak [Soothly she said, For if I shall touch yea his cloth], I shall be safe.
New Testament for Everyone   
“If I can just touch his clothes,” she said to herself, “I’ll be rescued.”
Contemporary English Version   
She had said to herself, “If I can just touch his clothes, I will be healed.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
For she said, “If I touch even his garments, I shall be made well.”
J.B. Phillips New Testament   
Jesus went off with him, followed by large crowds jostling at his elbow. Among them was a woman who had a haemorrhage for twelve years and who had gone through a great deal at the hands of many doctors (or physicians), spending all her money in the process. She had derived no benefit from them but, on the contrary, was getting worse. This woman had heard about Jesus and came up behind him under cover of the crowd, and touched his cloak, “For if I can only touch his clothes,” she said, “I shall be all right.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
for she said, “If I but touch his cloak, I will be made well.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for she said, ‘If I but touch his clothes, I will be made well.’
Common English Bible © 2011   
She was thinking, If I can just touch his clothes, I’ll be healed.
Amplified Bible © 2015   
For she thought, “If I just touch His clothing, I will get well.”
English Standard Version Anglicised   
For she said, “If I touch even his garments, I will be made well.”
New American Bible (Revised Edition)   
She said, “If I but touch his clothes, I shall be cured.”
New American Standard Bible   
For she had been saying to herself, “If I just touch His garments, I will get well.”
The Expanded Bible   
[L For] She ·thought [said], “If I can just touch his clothes, I will ·be healed [get well; be saved].”
Tree of Life Version   
For she kept saying, “If I touch even His clothes, I shall be healed.”
Revised Standard Version   
For she said, “If I touch even his garments, I shall be made well.”
New International Reader's Version   
She thought, “I just need to touch his clothes. Then I will be healed.”
BRG Bible   
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
Complete Jewish Bible   
for she said, “If I touch even his clothes, I will be healed.”
Worldwide English (New Testament)   
She said to herself, `If only I touch his clothes, I will be well.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
for she said, ‘If I but touch his clothes, I will be made well.’
Orthodox Jewish Bible   
For she was saying, If I may touch even the garment of Rebbe, Melech HaMoshiach, I will receive refuah.
Names of God Bible   
She said, “If I can just touch his clothes, I’ll get well.”
Modern English Version   
For she said, “If I may touch His garments, I shall be healed.”
Easy-to-Read Version   
She thought, “If I can just touch his clothes, that will be enough to heal me.”
International Children’s Bible   
The woman thought, “If I can even touch his coat, that will be enough to heal me.”
Lexham English Bible   
for she was saying, “If I touch just his clothing, I will be healed!”
New International Version - UK   
because she thought, ‘If I just touch his clothes, I will be healed.’
Disciples Literal New Testament   
For she was saying that “If I touch even His garments, I will be restored”.