Home Master Index
←Prev   Mark 5:3   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὃς τὴν κατοίκησιν εἶχεν ἐν τοῖς μνήμασιν, καὶ ⸂οὐδὲ ἁλύσει οὐκέτι⸃ οὐδεὶς ἐδύνατο αὐτὸν δῆσαι
Greek - Transliteration via code library   
os ten katoikesin eikhen en tois mnemasin, kai [?]oude alusei ouketi[?] oudeis edunato auton desai

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui domicilium habebat in monumentis et neque catenis iam quisquam eum poterat ligare

King James Variants
American King James Version   
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
King James 2000 (out of print)   
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
Authorized (King James) Version   
who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
New King James Version   
who had his dwelling among the tombs; and no one could bind him, not even with chains,
21st Century King James Version   
who had his dwelling among the tombs. And no man could bind him, no, not even with chains,

Other translations
American Standard Version   
who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain;
Aramaic Bible in Plain English   
And he dwelt among the tombs and no one was able to bind him with chains,
Darby Bible Translation   
who had his dwelling in the tombs; and no one was able to bind him, not even with chains;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who had his dwelling in the tombs, and no man now could bind him, not even with chains.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain;
English Standard Version Journaling Bible   
He lived among the tombs. And no one could bind him anymore, not even with a chain,
God's Word   
and lived among the tombs. No one could restrain him any longer, not even with a chain.
Holman Christian Standard Bible   
He lived in the tombs. No one was able to restrain him anymore--even with chains--
International Standard Version   
He lived among the tombs, and no one could restrain him any longer, not even with a chain.
NET Bible   
He lived among the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain.
New American Standard Bible   
and he had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain;
New International Version   
This man lived in the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain.
New Living Translation   
This man lived among the burial caves and could no longer be restrained, even with a chain.
Webster's Bible Translation   
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
Weymouth New Testament   
This man lived among the tombs, nor could any one now secure him even with a chain;
The World English Bible   
He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,
EasyEnglish Bible   
Jesus got out of the boat. Immediately, a man with a bad spirit in him came to him. This man lived outside, among some graves. He was very strong and nobody could hold him. People often put chains around his ankles to hold him. They wanted to keep him in a safe place. But he broke the chains that held him.
Young‘s Literal Translation   
who had his dwelling in the tombs, and not even with chains was any one able to bind him,
New Life Version   
He lived among the graves. No man could tie him, even with chains.
Revised Geneva Translation   
He dwelt among the graves. And no one could bind him, not even with chains.
The Voice Bible   
When Jesus came ashore there, He was immediately met by a man who was tortured by an evil spirit. This man lived in the cemeteries, and no one could control him—not even those who tried to tie him up or chain him.
Living Bible   
This man lived among the gravestones and had such strength that whenever he was put into handcuffs and shackles—as he often was—he snapped the handcuffs from his wrists and smashed the shackles and walked away. No one was strong enough to control him.
New Catholic Bible   
The man had been living in the tombs, and no one could restrain him any longer, not even with chains.
Legacy Standard Bible   
who had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain;
Jubilee Bible 2000   
who had his dwelling among the tombs; and no one could bind him, no, not with chains,
Christian Standard Bible   
He lived in the tombs, and no one was able to restrain him anymore—not even with a chain—
Amplified Bible © 1954   
This man continually lived among the tombs, and no one could subdue him any more, even with a chain;
New Century Version   
This man lived in the caves, and no one could tie him up, not even with a chain.
The Message   
They arrived on the other side of the sea in the country of the Gerasenes. As Jesus got out of the boat, a madman from the cemetery came up to him. He lived there among the tombs and graves. No one could restrain him—he couldn’t be chained, couldn’t be tied down. He had been tied up many times with chains and ropes, but he broke the chains, snapped the ropes. No one was strong enough to tame him. Night and day he roamed through the graves and the hills, screaming out and slashing himself with sharp stones.
Evangelical Heritage Version ™   
The man lived in the tombs. Nobody could bind him anymore, not even with a chain.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
He had his dwelling among the tombs, and no one could bind him any longer, not even with a chain.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He lived among the tombs; and no one could restrain him any more, even with a chain;
New Matthew Bible   
who had his dwelling among the graves. And no man could bind him, no, not with chains.
Good News Translation®   
and lived among the tombs. Nobody could keep him tied with chains any more;
Wycliffe Bible   
Which man had an house in burials, and neither with chains now might any man bind him.
New Testament for Everyone   
He was emerging from a graveyard, which was where he lived. Nobody had been able to tie him up, not even with a chain;
Contemporary English Version   
from the graveyard where he had been living. No one was able to tie the man up anymore, not even with a chain.
Revised Standard Version Catholic Edition   
who lived among the tombs; and no one could bind him any more, even with a chain;
J.B. Phillips New Testament   
So they arrived on the other side of the lake in the country of the Gerasenes. As Jesus was getting out of the boat, a man in the grip of an evil spirit rushed to meet him from among the tombs where he was living. It was no longer possible for any human being to restrain him even with a chain. Indeed he had frequently been secured with fetters and lengths of chain, but he had simply snapped the chains and broken the fetters in pieces. No one could do anything with him. All through the night as well as in the day-time he screamed among the tombs and on the hill-side, and cut himself with stones. Now, as soon as he saw Jesus in the distance, he ran and knelt before him, yelling at the top of his voice, “What have you got to do with me, Jesus, Son of the most high God? For God’s sake, don’t torture me!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He lived among the tombs, and no one could restrain him any more, even with a chain,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He lived among the tombs; and no one could restrain him any more, even with a chain;
Common English Bible © 2011   
This man lived among the tombs, and no one was ever strong enough to restrain him, even with a chain.
Amplified Bible © 2015   
and the man lived in the tombs, and no one could bind him anymore, not even with chains.
English Standard Version Anglicised   
He lived among the tombs. And no one could bind him any more, not even with a chain,
New American Bible (Revised Edition)   
The man had been dwelling among the tombs, and no one could restrain him any longer, even with a chain.
New American Standard Bible   
He lived among the tombs; and no one was able to bind him anymore, not even with a chain,
The Expanded Bible   
This man lived in the ·caves [tombs], and no one could tie him up [any more], not even with a chain.
Tree of Life Version   
He lived among the tombs, and no one could restrain him anymore, even with a chain.
Revised Standard Version   
who lived among the tombs; and no one could bind him any more, even with a chain;
New International Reader's Version   
The man lived in the tombs. No one could keep him tied up anymore. Not even a chain could hold him.
BRG Bible   
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
Complete Jewish Bible   
He lived in the burial caves; and no one could keep him tied up, not even with a chain.
Worldwide English (New Testament)   
The man lived among the graves. No person could tie him, not even with chains.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He lived among the tombs; and no one could restrain him any more, even with a chain;
Orthodox Jewish Bible   
This man had (his) dwelling among the kevarim. And no one could keep him tied any longer, even with sharsherot (chains, fetters);
Names of God Bible   
and lived among the tombs. No one could restrain him any longer, not even with a chain.
Modern English Version   
He lived among the tombs. And no one could constrain him, not even with chains,
Easy-to-Read Version   
He lived in the burial caves. No one could keep him tied up, even with chains.
International Children’s Bible   
No one could tie him up, not even with a chain.
Lexham English Bible   
who lived among the tombs. And no one was able to bind him any longer, not even with a chain,
New International Version - UK   
This man lived in the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain.
Disciples Literal New Testament   
who was having his dwelling-place in the tombs. And no one was able to bind him any-more, not even with a chain,