Iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo crede
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he said to the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he said unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
As soon as Jesus heard the word that was spoken, He said to the ruler of the synagogue, “Do not be afraid; only believe.”
As soon as Jesus heard the word that had been spoken, He said unto the ruler of the synagogue, “Be not afraid; only believe.”
But Jesus, not heeding the word spoken, saith unto the ruler of the synagogue, Fear not, only believe.
But Yeshua heard the words which they spoke and he said to The Ruler of the assembly, “Do not fear; only believe.”
But Jesus immediately, having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue, Fear not; only believe.
But Jesus having heard the word that was spoken, saith to the ruler of the synagogue: Fear not, only believe.
But Jesus, not heeding the word spoken, saith unto the ruler of the synagogue, Fear not, only believe.
But overhearing what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.”
When Jesus overheard what they said, he told the synagogue leader, "Don't be afraid! Just believe."
But when Jesus overheard what was said, He told the synagogue leader, "Don't be afraid. Only believe."
But when Jesus heard what they said, he told the synagogue leader, "Stop being afraid! Just keep on believing."
But Jesus, paying no attention to what was said, told the synagogue ruler, "Do not be afraid; just believe."
But Jesus, overhearing what was being spoken, said to the synagogue official, "Do not be afraid any longer, only believe."
Overhearing what they said, Jesus told him, "Don't be afraid; just believe."
But Jesus overheard them and said to Jairus, "Don't be afraid. Just have faith."
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith to the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe,
But Jesus, overhearing the words, said to the Warden, "Do not be afraid; only have faith."
But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, "Don't be afraid, only believe."
Jesus heard what the men said to Jairus. But Jesus said to him, ‘Do not be afraid. Instead, believe.’
And Jesus immediately, having heard the word that is spoken, saith to the chief of the synagogue, `Be not afraid, only believe.'
Jesus heard this. He said to the leader of the Jewish place of worship, “Do not be afraid, just believe.”
As soon as Jesus heard that word spoken, He said to the ruler of the synagogue, “Do not be afraid. Only believe.”
Jesus overheard their words. Then He turned to look at Jairus. Jesus: It’s all right. Don’t be afraid; just believe.
But Jesus ignored their comments and said to Jairus, “Don’t be afraid. Just trust me.”
Jesus heard the message they had delivered, but he said to the leader of the synagogue, “Do not be afraid. Just have faith.”
But Jesus, overhearing what had been spoken, *said to the synagogue official, “Do not be afraid, only believe.”
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he said unto the prince of the synagogue, Be not afraid, only believe.
When Jesus overheard what was said, he told the synagogue leader, “Don’t be afraid. Only believe.”
Overhearing but ignoring what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, Do not be seized with alarm and struck with fear; only keep on believing.
But Jesus paid no attention to what they said. He told the synagogue leader, “Don’t be afraid; just believe.”
Jesus overheard what they were talking about and said to the leader, “Don’t listen to them; just trust me.”
But when Jesus heard this report, he told the synagogue ruler, “Don’t be afraid. Only believe.”
· But Jesus, ignoring · what was said, said to the synagogue official, “Do not be afraid; only believe.”
But overhearing what they said, Jesus said to the leader of the synagogue, “Do not fear, only believe.”
As soon as Jesus heard that word spoken, he said to the leader of the synagogue, Be not afraid; only believe.
Jesus paid no attention to what they said, but told him, “Don't be afraid, only believe.”
But when the word was heard that was said, Jesus said to the prince of the synagogue [Jesus saith to the prince of the synagogue], Do not thou dread, only believe thou.
Jesus overheard the message. “Don’t be afraid!” he said to the synagogue president. “Just believe!”
Jesus heard what they said, and he said to Jairus, “Don't worry. Just have faith!”
But ignoring what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.”
But when Jesus heard this, he said, “Now don’t be afraid, just go on believing!”
But overhearing what they said, Jesus said to the synagogue leader, “Do not be afraid; only believe.”
But overhearing what they said, Jesus said to the leader of the synagogue, ‘Do not fear, only believe.’
But Jesus overheard their report and said to the synagogue leader, “Don’t be afraid; just keep trusting.”
Overhearing what was being said, Jesus said to the synagogue official, “Do not be afraid; only keep on believing [in Me and my power].”
But overhearing what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.”
Disregarding the message that was reported, Jesus said to the synagogue official, “Do not be afraid; just have faith.”
But Jesus, overhearing what was being spoken, *said to the synagogue official, “Do not be afraid, only believe.”
But Jesus ·paid no attention to [or overheard] what they said. He told the synagogue leader, “Don’t be afraid; just believe.”
But ignoring what they said, Yeshua tells the synagogue leader, “Do not be afraid; only believe.”
But ignoring what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.”
Jesus heard what they were saying. He told the synagogue leader, “Don’t be afraid. Just believe.”
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
Ignoring what they had said, Yeshua told the synagogue official, “Don’t be afraid, just keep trusting.”
Jesus heard it. He said to the ruler, `Do not fear. Only believe.'
But overhearing what they said, Jesus said to the leader of the synagogue, ‘Do not fear, only believe.’
But Rebbe, Melech HaMoshiach, having overheard what was being spoken, says to the Rosh Beit HaKnesset, Do not be afraid; only have emunah.
When Yeshua overheard what they said, he told the synagogue leader, “Don’t be afraid! Just believe.”
As soon as Jesus heard the word that was spoken, He said to the ruler of the synagogue, “Do not be afraid, only believe.”
But Jesus did not care what the men said. He said to the synagogue leader, “Don’t be afraid; just believe.”
But Jesus paid no attention to what the men said. He said to the synagogue ruler, “Don’t be afraid; only believe.”
But Jesus, ignoring what was said, told the ruler of the synagogue, “Do not be afraid—only believe!”
Overhearing what they said, Jesus told him, ‘Don’t be afraid; just believe.’
But Jesus, having ignored the statement being spoken, says to the synagogue-official, “Do not be fearing, only be believing”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!