Home Master Index
←Prev   Mark 6:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ⸂ὃς ἂν τόπος μὴ δέξηται⸃ ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν, ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον ⸀αὐτοῖς.
Greek - Transliteration via code library   
kai [?]os an topos me dexetai[?] umas mede akousosin umon, ekporeuomenoi ekeithen ektinaxate ton khoun ton upokato ton podon umon eis marturion rautois.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et quicumque non receperint vos nec audierint vos exeuntes inde excutite pulverem de pedibus vestris in testimonium illis

King James Variants
American King James Version   
And whoever shall not receive you, nor hear you, when you depart there, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Truly I say to you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
King James 2000 (out of print)   
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when you depart from there, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Authorized (King James) Version   
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
New King James Version   
And whoever will not receive you nor hear you, when you depart from there, shake off the dust under your feet as a testimony against them. Assuredly, I say to you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!”
21st Century King James Version   
And whosoever shall not receive you nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet as a testimony against them. Verily I say unto you, it shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the Day of Judgment than for that city.”

Other translations
American Standard Version   
And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.
Aramaic Bible in Plain English   
“And all who will not receive you and will not hear you, when you leave that place, shake off the dust that is on the soles of your feet for their testimony; truly I say to you that it will be tranquil for Sadom and Amorah in the day of judgment compared to that city.”
Darby Bible Translation   
And whatsoever place shall not receive you nor hear you, departing thence, shake off the dust which is under your feet for a testimony to them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And whosoever shall not receive you, nor hear you; going forth from thence, shake off the dust from your feet for a testimony to them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.
English Standard Version Journaling Bible   
And if any place will not receive you and they will not listen to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.”
God's Word   
Wherever people don't welcome you or listen to you, leave and shake the dust from your feet as a warning to them."
Holman Christian Standard Bible   
If any place does not welcome you and people refuse to listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet as a testimony against them."
International Standard Version   
If any place will not welcome you and the people refuse to listen to you, when you leave, shake its dust off your feet as a testimony against them."
NET Bible   
If a place will not welcome you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off your feet as a testimony against them."
New American Standard Bible   
"Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet for a testimony against them."
New International Version   
And if any place will not welcome you or listen to you, leave that place and shake the dust off your feet as a testimony against them."
New Living Translation   
But if any place refuses to welcome you or listen to you, shake its dust from your feet as you leave to show that you have abandoned those people to their fate."
Webster's Bible Translation   
And whoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence shake off the dust under your feet, for a testimony against them. Verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
Weymouth New Testament   
But wherever they will not receive you or listen to you, when you leave shake off the very dust from under your feet to bear witness concerning them."
The World English Bible   
Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!"
EasyEnglish Bible   
Perhaps you might go to a town where the people do not accept you. They will not listen to you. So you should leave that town. Clean that town's dirt off your feet. Then it will be clear that they have done something wrong.’
Young‘s Literal Translation   
and as many as may not receive you, nor hear you, going out thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony to them; verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom or Gomorrah in a day of judgment than for that city.'
New Life Version   
Whoever does not take you in or listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet. By doing that, you will speak against them. For sure, I tell you, it will be easier for the cities of Sodom and Gomorrah on the day men stand before God and are judged than for that city.”
Revised Geneva Translation   
“And whoever shall neither receive you nor hear you, shake off the dust that is under your feet when you depart from there, for a witness to them. Truly I say to you, it shall be easier for Sodom or Gomorrah at the Day of Judgment than for that city.”
The Voice Bible   
And if someone will not accept you and your message, when you leave, shake off the dust of that place from your feet as a judgment against it. [On the day of judgment, that city will wish for the punishment of Sodom and Gomorrah.]
Living Bible   
“And whenever a village won’t accept you or listen to you, shake off the dust from your feet as you leave; it is a sign that you have abandoned it to its fate.”
New Catholic Bible   
And if any will not welcome you and refuse to listen to you, leave them immediately and shake off the dust that is on your feet in testimony against them.”
Legacy Standard Bible   
And any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet for a testimony against them.”
Jubilee Bible 2000   
And whosoever shall not receive you nor hear you, when ye depart from there, shake off the dust under your feet in testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment than for that city.
Christian Standard Bible   
If any place does not welcome you or listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet as a testimony against them.”
Amplified Bible © 1954   
And if any community will not receive and accept and welcome you, and they refuse to listen to you, when you depart, shake off the dust that is on your feet, for a testimony against them. Truly I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the judgment day than for that town.
New Century Version   
If the people in a certain place refuse to welcome you or listen to you, leave that place. Shake its dust off your feet as a warning to them.”
The Message   
“If you’re not welcomed, not listened to, quietly withdraw. Don’t make a scene. Shrug your shoulders and be on your way.”
Evangelical Heritage Version ™   
Any place that will not receive you or listen to you, as you leave there, shake off the dust that is under your feet as a testimony against them.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And any place that does not receive you or listen to you, when you leave there, shake off the dust · from under · your feet as a witness against them.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If any place will not welcome you and they refuse to hear you, as you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.”
New Matthew Bible   
And whoever does not receive you or hear you, when you leave there, shake off the dust that is under your feet, for a witness to them. I say truly to you, it will be easier for Sodom and Gomorrah at the day of judgment than for that place.
Good News Translation®   
If you come to a town where people do not welcome you or will not listen to you, leave it and shake the dust off your feet. That will be a warning to them!”
Wycliffe Bible   
And whoever receive you not [And whoever shall not receive], nor hear you, go ye out from thence, and shake away the powder from your feet, into witnessing to them.
New Testament for Everyone   
If any place doesn’t welcome you, or won’t listen to you, go away and wipe the dust from your feet as evidence against them.”
Contemporary English Version   
If any place won't welcome you or listen to your message, leave and shake the dust from your feet as a warning to them.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And if any place will not receive you and they refuse to hear you, when you leave, shake off the dust that is on your feet for a testimony against them.”
J.B. Phillips New Testament   
And he could do nothing miraculous there apart from laying his hands on a few sick people and healing them; their lack of faith astonished him. Then he made his way round the villages, continuing his teaching. He summoned the twelve, and began to send them out in twos, giving them power over evil spirits. He instructed them to take nothing for the road except a staff—no satchel, no bread and no money in their pockets. They were to wear sandals and not to take more than one coat. And he told them, “Wherever you are, when you go into a house, stay there until you leave that place. And wherever people will not welcome you or listen to what you have to say, leave them and shake the dust off your feet as a protest against them!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
If any place will not welcome you and they refuse to hear you, as you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If any place will not welcome you and they refuse to hear you, as you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.’
Common English Bible © 2011   
If a place doesn’t welcome you or listen to you, as you leave, shake the dust off your feet as a witness against them.”
Amplified Bible © 2015   
Any place that does not welcome you or listen to you, when you leave there, shake the dust off the soles of your feet as a testimony against them [breaking all ties with them because they rejected My message].”
English Standard Version Anglicised   
And if any place will not receive you and they will not listen to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.”
New American Bible (Revised Edition)   
Whatever place does not welcome you or listen to you, leave there and shake the dust off your feet in testimony against them.”
New American Standard Bible   
Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet as a testimony against them.”
The Expanded Bible   
If the people in a certain place refuse to welcome you or listen to you, leave that place. Shake its dust off your feet [C a sign of rejection and coming judgment] as a ·warning to [testimony against] them.”
Tree of Life Version   
And whatever place will not receive you or listen to you, as you leave from there, shake the dust off the bottom of your feet as a witness against them.”
Revised Standard Version   
And if any place will not receive you and they refuse to hear you, when you leave, shake off the dust that is on your feet for a testimony against them.”
New International Reader's Version   
Some places may not welcome you or listen to you. If they don’t, leave that place and shake the dust off your feet. That will be a witness against the people living there.”
BRG Bible   
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Complete Jewish Bible   
and if the people of some place will not welcome you, and they refuse to hear you, then, as you leave, shake the dust off your feet as a warning to them.”
Worldwide English (New Testament)   
In some places the people will not take you in. They will not listen to what you say. When you leave such a town, shake the dust off your feet. That will be a warning to them. I tell you the truth. On the day when people are judged, the people in that town will be punished harder than the people in the country of Sodom and Gomorrah.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
If any place will not welcome you and they refuse to hear you, as you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.’
Orthodox Jewish Bible   
And whatever place does not give you the kabbalat panim (welcome), and does not listen to you, then, as you are leaving there, let it be NIER CHATZNO, shake off the dust of your feet, for an edut to them.
Names of God Bible   
Wherever people don’t welcome you or listen to you, leave and shake the dust from your feet as a warning to them.”
Modern English Version   
And whoever will not receive you or hear you, when you depart from there, shake the dust off your feet as a testimony against them. Truly I say to you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah on the Day of Judgment than for that city.”
Easy-to-Read Version   
If any town refuses to accept you or refuses to listen to you, then leave that town and shake the dust off your feet as a warning to them.”
International Children’s Bible   
If any town refuses to accept you or its people refuse to listen to you, then leave that town. Shake its dust off your feet. This will be a warning to them.”
Lexham English Bible   
And whatever place does not welcome you or listen to you, as you go out from there, shake off the dust that is on your feet for a testimony against them.”
New International Version - UK   
And if any place will not welcome you or listen to you, leave that place and shake the dust off your feet as a testimony against them.’
Disciples Literal New Testament   
And whatever place does not welcome you, nor do they listen-to you— while proceeding out from-that-place, shake-out the dirt under your feet for a testimony against them”.