quae cum exisset dixit matri suae quid petam et illa dixit caput Iohannis Baptistae
And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
So she went out and said to her mother, “What shall I ask?” And she said, “The head of John the Baptist!”
And she went forth and said unto her mother, “What shall I ask?” And Herodias said, “The head of John the Baptist.”
And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer.
But she went out and said to her mother, “What shall I ask?” She said to her, “The head of Yohannan The Baptizer.”
And she went out, and said to her mother, What should I ask? And she said, The head of John the baptist.
Who when she was gone out, said to her mother, What shall I ask? But she said: The head of John the Baptist.
And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
And she went out and said to her mother, “For what should I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.”
So she went out and asked her mother, "What should I ask for?" Her mother said, "Ask for the head of John the Baptizer."
Then she went out and said to her mother, "What should I ask for?"" John the Baptist's head!" she said.
So she went out and asked her mother, "What should I ask for?" Her mother replied, "The head of John the Baptist."
So she went out and said to her mother, "What should I ask for?" Her mother said, "The head of John the baptizer."
And she went out and said to her mother, "What shall I ask for?" And she said, "The head of John the Baptist."
She went out and said to her mother, "What shall I ask for?" "The head of John the Baptist," she answered.
She went out and asked her mother, "What should I ask for?" Her mother told her, "Ask for the head of John the Baptist!"
And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? and she said, The head of John the Baptist.
She at once went out and said to her mother: "What shall I ask for?" "The head of John the Baptizer," she replied.
She went out, and said to her mother, "What shall I ask?" She said, "The head of John the Baptizer."
The girl went out and she said to her mother, ‘What should I ask him for?’ Her mother replied, ‘Ask for the head of John the Baptist.’
And she, having gone forth, said to her mother, `What shall I ask for myself?' and she said, `The head of John the Baptist;'
She went to her mother and asked, “What should I ask for?” The mother answered, “I want the head of John the Baptist.”
So she went forth and said to her mother, “What shall I ask?” And she said, “John Baptist’s head.”
She went out and consulted with her mother, Herodias, who had only one great desire and told her daughter what she must say.
She went out and consulted her mother, who told her, “Ask for John the Baptist’s head!”
The girl went out and said to her mother, “What shall I ask for?” She replied, “The head of John the Baptist.”
And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist.”
And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
She went out and said to her mother, “What should I ask for?” “John the Baptist’s head,” she said.
Then she left the room and said to her mother, What shall I ask for [myself]? And she replied, The head of John the Baptist!
The girl went to her mother and asked, “What should I ask for?” Her mother answered, “Ask for the head of John the Baptist.”
She went back to her mother and said, “What should I ask for?” “Ask for the head of John the Baptizer.”
She went out and said to her mother, “What should I ask for?” Herodias said, “The head of John the Baptizer.”
So she went out and said to her mother, “What should I ask for?” And her mother said, “The head of John the baptizer.”
She went out and said to her mother, “What should I ask for?” She replied, “The head of John the baptizer.”
And she went out and said to her mother, What should I ask for? And she said, The head of John the Baptist.
So the girl went out and asked her mother, “What shall I ask for?” “The head of John the Baptist,” she answered.
And when she had gone out, she said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John Baptist [And she said, The head of John the Baptist].
She went out, and said to her mother, “What shall I ask for?” “The head of John the Baptist,” she replied.
The girl left and asked her mother, “What do you think I should ask for?” Her mother answered, “The head of John the Baptist!”
And she went out, and said to her mother, “What shall I ask?” And she said, “The head of John the baptizer.”
And she went and spoke to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist!”
She went out and said to her mother, “What should I ask for?” She replied, “The head of John the baptizer.”
She went out and said to her mother, ‘What should I ask for?’ She replied, ‘The head of John the baptizer.’
She left the banquet hall and said to her mother, “What should I ask for?” “John the Baptist’s head,” Herodias replied.
She went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And Herodias replied, “The head of John the Baptist!”
And she went out and said to her mother, “For what should I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.”
She went out and said to her mother, “What shall I ask for?” She replied, “The head of John the Baptist.”
And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist.”
The girl went [out] to her mother and asked, “What should I ask for?” Her mother answered, “Ask for the head of John the Baptist.”
She left the room and said to her mother, “What should I ask for?” Her mother said, “The head of John the Immerser!”
And she went out, and said to her mother, “What shall I ask?” And she said, “The head of John the baptizer.”
She went out and said to her mother, “What should I ask for?” “The head of John the Baptist,” she answered.
And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
So she went out and said to her mother, “What should I ask for?” She said, “The head of Yochanan the Immerser.”
The girl went to her mother and said, `What shall I ask for?' Her mother said, `Ask for the head of John the Baptizer.'
She went out and said to her mother, ‘What should I ask for?’ She replied, ‘The head of John the baptizer.’
And having gone out, she said to her mother, What should I ask [for]? And her mother said, The rosh Yochanan of the tevilah of teshuva.
So she went out and asked her mother, “What should I ask for?” Her mother said, “Ask for the head of John the Baptizer.”
She went out and said to her mother, “What shall I ask?” She said, “The head of John the Baptist.”
The girl went to her mother and asked, “What should I ask King Herod to give me?” Her mother answered, “Ask for the head of John the Baptizer.”
The girl went to her mother and asked, “What should I ask the king to give me?” Her mother answered, “Ask for the head of John the Baptist.”
And she went out and said to her mother, “What should I ask for?” And she said, “The head of John the baptizer.”
She went out and said to her mother, ‘What shall I ask for?’ ‘The head of John the Baptist,’ she answered.
And having gone out, she said to her mother, “What should I ask-for?” And the one said, “The head of John, the one baptizing”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!