et dicebat eis Iesus quia non est propheta sine honore nisi in patria sua et in cognatione sua et in domo sua
But Jesus, said to them, A prophet is not without honor, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
But Jesus said unto them, A prophet is not without honor, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his own country, among his own relatives, and in his own house.”
But Jesus said unto them, “A prophet is not without honor, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.”
And Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.
And Yeshua said to them, “There is no Prophet who is despised except in his city and among his kindred and in his house.”
But Jesus said to them, A prophet is not despised save in his own country, and among his kinsmen, and in his own house.
And Jesus said to them: A prophet is not without honor, but in his own country, and in his own house, and among his own kindred.
And Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.
And Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his hometown and among his relatives and in his own household.”
But Jesus told them, "The only place a prophet isn't honored is in his hometown, among his relatives, and in his own house."
Then Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown, among his relatives, and in his household."
Jesus had been telling them, "A prophet is without honor only in his hometown, among his relatives, and in his own home."
Then Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown, and among his relatives, and in his own house."
Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and among his own relatives and in his own household."
Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his own town, among his relatives and in his own home."
Then Jesus told them, "A prophet is honored everywhere except in his own hometown and among his relatives and his own family."
But Jesus said to them, A prophet is not without honor, but in his own country, and among his own kindred, and in his own house.
But Jesus said to them, "There is no Prophet without honour except in his own country, and among his own relatives, and in his own home."
Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house."
Then Jesus said to them, ‘If a man is a prophet from God, people everywhere will respect him. But the people in his own town will not accept him. Even his own people and his own family will not respect him.’
And Jesus said to them -- `A prophet is not without honor, except in his own country, and among his kindred, and in his own house;'
Jesus said to them, “One who speaks for God is respected everywhere but in his own country and among his own family and in his own house.”
And Jesus said to them, “A Prophet is not without honor, except in his own country and among his own kindred and in his own house.”
Jesus (seeing this): A prophet can find honor anywhere except in his hometown, among his own people, and in his own household.
Then Jesus told them, “A prophet is honored everywhere except in his hometown and among his relatives and by his own family.”
Then Jesus said to them, “A prophet is always treated with honor except in his hometown, and among relatives, and in his own house.”
And Jesus was saying to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and among his own relatives and in his own household.”
But Jesus said unto them, A prophet is not dishonoured except in his own country and among his own kin and in his own house.
Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown, among his relatives, and in his household.”
But Jesus said to them, A prophet is not without honor (deference, reverence) except in his [own] country and among [his] relatives and in his [own] house.
Jesus said to them, “A prophet is honored everywhere except in his hometown and with his own people and in his own home.”
Jesus told them, “A prophet has little honor in his hometown, among his relatives, on the streets he played in as a child.” Jesus wasn’t able to do much of anything there—he laid hands on a few sick people and healed them, that’s all. He couldn’t get over their stubbornness. He left and made a circuit of the other villages, teaching.
Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and among his own relatives and in his own house.”
And Jesus said to them, · “A prophet is not without honor except in · his hometown, and among · his relatives, and in · his own household.”
Then Jesus said to them, “Prophets are not without honor, except in their hometown, and among their own kin, and in their own house.”
And Jesus said to them, A prophet is not without honour but in his own country, and among his own kin, and among those who are of the same household.
Jesus said to them, “Prophets are respected everywhere except in their own hometown and by their relatives and their family.”
And Jesus said to them, That a prophet is not without honour, but in his own country, and among his kin, and in his house.
“Prophets have honor everywhere,” said Jesus, “except in their own country, their own family, and their own home.”
But Jesus said, “Prophets are honored by everyone, except the people of their hometown and their relatives and their own family.”
And Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own kin, and in his own house.”
Then he left that district and came into his own native town followed by his disciples. When the Sabbath day came, he began to teach in the synagogue. The congregation was astonished and remarked, “Where does he get all this? What is this wisdom that he has been given—and what about these marvellous things that he can do? He’s only the carpenter, Mary’s son, the brother of James, Joses, Judas and Simon; and his sisters are living here with us!” And they were deeply offended with him. But Jesus said to them, “No prophet goes unhonoured—except in his native town or with his own relations or in his own home!”
Then Jesus said to them, “Prophets are not without honor, except in their hometown and among their own kin and in their own house.”
Then Jesus said to them, ‘Prophets are not without honour, except in their home town, and among their own kin, and in their own house.’
Jesus said to them, “Prophets are honored everywhere except in their own hometowns, among their relatives, and in their own households.”
Jesus said to them, “A prophet is not without honor (respect) except in his hometown and among his relatives and in his own household.”
And Jesus said to them, “A prophet is not without honour, except in his home town and among his relatives and in his own household.”
Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his native place and among his own kin and in his own house.”
Jesus said to them, “A prophet is not dishonored except in his hometown and among his own relatives, and in his own household.”
Jesus said to them, “A prophet is ·honored everywhere [not dishonored] except in his hometown and with his own ·people [relatives; kin] and in his own ·home [household].”
Then Yeshua began saying to them, “A prophet is not without honor except in his hometown, among his relatives, and in his own house.”
And Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own kin, and in his own house.”
Jesus said to them, “A prophet is honored everywhere except in his own town. He doesn’t receive any honor among his relatives or in his own home.”
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
But Yeshua said to them. “The only place people don’t respect a prophet is in his home town, among his own relatives, and in his own house.”
Jesus said to them, `Other people honour a man who is a prophet of God. But the people in his own country, his own home, and his family, do not honour him.'
Then Jesus said to them, ‘Prophets are not without honour, except in their home town, and among their own kin, and in their own house.’
And Rebbe, Melech HaMoshiach was saying to them, A navi is not without his kavod, except in his own shtetl and among his own mishpochah and in his own bais.
But Yeshua told them, “The only place a prophet isn’t honored is in his hometown, among his relatives, and in his own house.”
Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house.”
Then Jesus said to them, “People everywhere give honor to a prophet, except in his own town, with his own people, or in his home.”
Jesus said to them, “Other people give honor to a prophet. But in his own town with his own people and in his own home, a prophet does not receive honor.”
And Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown, and among his relatives, and in his own household.”
Jesus said to them, ‘A prophet is not without honour except in his own town, among his relatives and in his own home.’
And Jesus was saying to them that “A prophet is not without-honor except in his hometown and among his relatives and in his house”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!