Home Master Index
←Prev   Mark 6:51   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἀνέβη πρὸς αὐτοὺς εἰς τὸ πλοῖον, καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος. καὶ λίαν ⸂ἐκ περισσοῦ⸃ ἐν ἑαυτοῖς ⸀ἐξίσταντο,
Greek - Transliteration via code library   
kai anebe pros autous eis to ploion, kai ekopasen o anemos. kai lian [?]ek perissou[?] en eautois rexistanto,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ascendit ad illos in navem et cessavit ventus et plus magis intra se stupebant

King James Variants
American King James Version   
And he went up to them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
King James 2000 (out of print)   
And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were much amazed in themselves beyond measure, and wondered.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
Authorized (King James) Version   
And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
New King James Version   
Then He went up into the boat to them, and the wind ceased. And they were greatly amazed in themselves beyond measure, and marveled.
21st Century King James Version   
And He went up unto them and into the boat, and the wind ceased. And they were sore amazed within themselves beyond measure and wondered,

Other translations
American Standard Version   
And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
Aramaic Bible in Plain English   
And he came up to join them in the ship and the wind ceased, and they were greatly astonished and they wondered in their souls.
Darby Bible Translation   
And he went up to them into the ship, and the wind fell. And they were exceedingly beyond measure astonished in themselves and wondered;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he went up to them into the ship, and the wind ceased: and they were far more astonished within themselves:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
English Standard Version Journaling Bible   
And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,
God's Word   
He got into the boat with them, and the wind stopped blowing. The disciples were astounded.
Holman Christian Standard Bible   
Then He got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded,
International Standard Version   
Then he got into the boat with them, and the wind stopped blowing. The disciples were utterly astounded,
NET Bible   
Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished,
New American Standard Bible   
Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished,
New International Version   
Then he climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed,
New Living Translation   
Then he climbed into the boat, and the wind stopped. They were totally amazed,
Webster's Bible Translation   
And he went up to them into the boat; and the wind ceased: and they were greatly amazed in themselves beyond measure, and wondered.
Weymouth New Testament   
Then He went up to them on board the boat, and the wind lulled; and they were beside themselves with silent amazement.
The World English Bible   
He got into the boat with them; and the wind ceased, and they were very amazed among themselves, and marveled;
EasyEnglish Bible   
Then Jesus got into the boat to be with them. The strong wind stopped. The disciples were completely surprised about what had happened.
Young‘s Literal Translation   
And he went up unto them to the boat, and the wind lulled, and greatly out of measure were they amazed in themselves, and were wondering,
New Life Version   
He came over to them and got into the boat. The wind stopped. They were very much surprised and wondered about it.
Revised Geneva Translation   
Then He went up to them into the ship. And the wind ceased. And they were much more amazed and marveled.
The Voice Bible   
He walked across the water to the boat; and as soon as He stepped aboard, the contrary wind ceased its blowing. They were greatly astonished;
Living Bible   
Then he climbed into the boat and the wind stopped! They just sat there, unable to take it in!
New Catholic Bible   
Then he got into the boat with them, and the wind died down. They were utterly astounded,
Legacy Standard Bible   
Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly amazed,
Jubilee Bible 2000   
And he went up unto them into the ship, and the wind ceased; and they were sore amazed in themselves beyond measure and wondered.
Christian Standard Bible   
Then he got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded,
Amplified Bible © 1954   
And He went up into the boat with them, and the wind ceased (sank to rest as if exhausted by its own beating). And they were astonished exceedingly [beyond measure],
New Century Version   
Then he got into the boat with them, and the wind became calm. The followers were greatly amazed.
The Message   
Jesus was quick to comfort them: “Courage! It’s me. Don’t be afraid.” As soon as he climbed into the boat, the wind died down. They were stunned, shaking their heads, wondering what was going on. They didn’t understand what he had done at the supper. None of this had yet penetrated their hearts.
Evangelical Heritage Version ™   
Then he climbed up into the boat with them, and the wind stopped. They were completely amazed,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then he got into the boat with them, and the wind died down. And they were absolutely amazed,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded,
New Matthew Bible   
And he went up to them into the boat, and the wind ceased; and they were greatly amazed in themselves beyond measure, and taken aback.
Good News Translation®   
Then he got into the boat with them, and the wind died down. The disciples were completely amazed,
Wycliffe Bible   
And he came up to them into the boat, and the wind ceased. And they wondered more within themselves [And they more wondered within themselves];
New Testament for Everyone   
He came up to them and got into the boat, and the wind stopped. They were overwhelmed with astonishment.
Contemporary English Version   
He then got into the boat with them, and the wind died down. The disciples were completely confused.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded,
J.B. Phillips New Testament   
And he climbed aboard the boat with them, and the wind dropped. But they were scared out of their wits. They had not had the sense to learn the lesson of the loaves. Even that miracle had not opened their eyes to see who he was.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded,
Common English Bible © 2011   
He got into the boat, and the wind settled down. His disciples were so baffled they were beside themselves.
Amplified Bible © 2015   
Then He got into the boat with them, and the wind ceased [as if exhausted by its own activity]; and they were completely overwhelmed,
English Standard Version Anglicised   
And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,
New American Bible (Revised Edition)   
He got into the boat with them and the wind died down. They were [completely] astounded.
New American Standard Bible   
Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished,
The Expanded Bible   
Then he got into the boat with them, and the wind ·became calm [ceased; stopped]. They were greatly amazed.
Tree of Life Version   
Then He got into the boat with them, and the wind stopped. They were utterly dumbfounded,
Revised Standard Version   
And he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded,
New International Reader's Version   
Then he climbed into the boat with them. The wind died down. And they were completely amazed.
BRG Bible   
And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
Complete Jewish Bible   
He got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded,
Worldwide English (New Testament)   
Then he got in the boat with them. The wind stopped. They were very much surprised and did not know what to say.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded,
Orthodox Jewish Bible   
And he got into the sirah (boat) with them. And the wind died down. And in themselves they were exceedingly amazed.
Names of God Bible   
He got into the boat with them, and the wind stopped blowing. The disciples were astounded.
Modern English Version   
Then He went up to them in the boat and the wind ceased. They were greatly astonished in themselves beyond measure, and wondered.
Easy-to-Read Version   
When he got into the boat with the followers, the wind stopped. The followers were completely amazed.
International Children’s Bible   
Then he got into the boat with them. And the wind became calm. The followers were greatly amazed.
Lexham English Bible   
And he went up with them into the boat, and the wind abated. And they were extraordinarily astounded within themselves,
New International Version - UK   
Then he climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed,
Disciples Literal New Testament   
And He went up with them in the boat. And the wind stopped. And they were very exceedingly astonished in themselves.