et ascendit ad illos in navem et cessavit ventus et plus magis intra se stupebant
And he went up to them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were much amazed in themselves beyond measure, and wondered.
And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
Then He went up into the boat to them, and the wind ceased. And they were greatly amazed in themselves beyond measure, and marveled.
And He went up unto them and into the boat, and the wind ceased. And they were sore amazed within themselves beyond measure and wondered,
And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
And he came up to join them in the ship and the wind ceased, and they were greatly astonished and they wondered in their souls.
And he went up to them into the ship, and the wind fell. And they were exceedingly beyond measure astonished in themselves and wondered;
And he went up to them into the ship, and the wind ceased: and they were far more astonished within themselves:
And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,
He got into the boat with them, and the wind stopped blowing. The disciples were astounded.
Then He got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded,
Then he got into the boat with them, and the wind stopped blowing. The disciples were utterly astounded,
Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished,
Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished,
Then he climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed,
Then he climbed into the boat, and the wind stopped. They were totally amazed,
And he went up to them into the boat; and the wind ceased: and they were greatly amazed in themselves beyond measure, and wondered.
Then He went up to them on board the boat, and the wind lulled; and they were beside themselves with silent amazement.
He got into the boat with them; and the wind ceased, and they were very amazed among themselves, and marveled;
Then Jesus got into the boat to be with them. The strong wind stopped. The disciples were completely surprised about what had happened.
And he went up unto them to the boat, and the wind lulled, and greatly out of measure were they amazed in themselves, and were wondering,
He came over to them and got into the boat. The wind stopped. They were very much surprised and wondered about it.
Then He went up to them into the ship. And the wind ceased. And they were much more amazed and marveled.
He walked across the water to the boat; and as soon as He stepped aboard, the contrary wind ceased its blowing. They were greatly astonished;
Then he climbed into the boat and the wind stopped! They just sat there, unable to take it in!
Then he got into the boat with them, and the wind died down. They were utterly astounded,
Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly amazed,
And he went up unto them into the ship, and the wind ceased; and they were sore amazed in themselves beyond measure and wondered.
Then he got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded,
And He went up into the boat with them, and the wind ceased (sank to rest as if exhausted by its own beating). And they were astonished exceedingly [beyond measure],
Then he got into the boat with them, and the wind became calm. The followers were greatly amazed.
Jesus was quick to comfort them: “Courage! It’s me. Don’t be afraid.” As soon as he climbed into the boat, the wind died down. They were stunned, shaking their heads, wondering what was going on. They didn’t understand what he had done at the supper. None of this had yet penetrated their hearts.
Then he climbed up into the boat with them, and the wind stopped. They were completely amazed,
Then he got into the boat with them, and the wind died down. And they were absolutely amazed,
Then he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded,
And he went up to them into the boat, and the wind ceased; and they were greatly amazed in themselves beyond measure, and taken aback.
Then he got into the boat with them, and the wind died down. The disciples were completely amazed,
And he came up to them into the boat, and the wind ceased. And they wondered more within themselves [And they more wondered within themselves];
He came up to them and got into the boat, and the wind stopped. They were overwhelmed with astonishment.
He then got into the boat with them, and the wind died down. The disciples were completely confused.
And he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded,
And he climbed aboard the boat with them, and the wind dropped. But they were scared out of their wits. They had not had the sense to learn the lesson of the loaves. Even that miracle had not opened their eyes to see who he was.
Then he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,
Then he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded,
He got into the boat, and the wind settled down. His disciples were so baffled they were beside themselves.
Then He got into the boat with them, and the wind ceased [as if exhausted by its own activity]; and they were completely overwhelmed,
And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,
He got into the boat with them and the wind died down. They were [completely] astounded.
Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished,
Then he got into the boat with them, and the wind ·became calm [ceased; stopped]. They were greatly amazed.
Then He got into the boat with them, and the wind stopped. They were utterly dumbfounded,
And he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded,
Then he climbed into the boat with them. The wind died down. And they were completely amazed.
And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
He got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded,
Then he got in the boat with them. The wind stopped. They were very much surprised and did not know what to say.
Then he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded,
And he got into the sirah (boat) with them. And the wind died down. And in themselves they were exceedingly amazed.
He got into the boat with them, and the wind stopped blowing. The disciples were astounded.
Then He went up to them in the boat and the wind ceased. They were greatly astonished in themselves beyond measure, and wondered.
When he got into the boat with the followers, the wind stopped. The followers were completely amazed.
Then he got into the boat with them. And the wind became calm. The followers were greatly amazed.
And he went up with them into the boat, and the wind abated. And they were extraordinarily astounded within themselves,
Then he climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed,
And He went up with them in the boat. And the wind stopped. And they were very exceedingly astonished in themselves.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!