Home Master Index
←Prev   Mark 6:52   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐ γὰρ συνῆκαν ἐπὶ τοῖς ἄρτοις, ⸂ἀλλʼ ἦν⸃ αὐτῶν ἡ καρδία πεπωρωμένη.
Greek - Transliteration via code library   
ou gar sunekan epi tois artois, [?]all' en[?] auton e kardia peporomene.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non enim intellexerant de panibus erat enim cor illorum obcaecatum

King James Variants
American King James Version   
For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
King James 2000 (out of print)   
For they understood not the miracle of the loaves: for their hearts were hardened.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
Authorized (King James) Version   
For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
New King James Version   
For they had not understood about the loaves, because their heart was hardened.
21st Century King James Version   
for they had considered not the miracle of the loaves, as their hearts were hardened.

Other translations
American Standard Version   
for they understood not concerning the loaves, but their heart was hardened.
Aramaic Bible in Plain English   
For they had not learned from the bread, because their heart was stupid.
Darby Bible Translation   
for they understood not through the loaves: for their heart was hardened.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For they understood not concerning the loaves; for their heart was blinded.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
for they understood not concerning the loaves, but their heart was hardened.
English Standard Version Journaling Bible   
for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
God's Word   
(They didn't understand what had happened with the loaves of bread. Instead, their minds were closed.)
Holman Christian Standard Bible   
because they had not understood about the loaves. Instead, their hearts were hardened.
International Standard Version   
because they didn't understand the significance of the loaves. Instead, their hearts were hardened.
NET Bible   
because they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
New American Standard Bible   
for they had not gained any insight from the incident of the loaves, but their heart was hardened.
New International Version   
for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.
New Living Translation   
for they still didn't understand the significance of the miracle of the loaves. Their hearts were too hard to take it in.
Webster's Bible Translation   
For they considered not the miracle of the loaves; for their heart was hardened.
Weymouth New Testament   
For they had not learned the lesson taught by the loaves, but their minds were dull.
The World English Bible   
for they hadn't understood about the loaves, but their hearts were hardened.
EasyEnglish Bible   
They did not understand what Jesus had done with the loaves of bread. They were not ready to learn.
Young‘s Literal Translation   
for they understood not concerning the loaves, for their heart hath been hard.
New Life Version   
They had not learned what they should have learned from the loaves because their hearts were hard.
Revised Geneva Translation   
For they had not understood the matter of the loaves, because their hearts were hardened.
The Voice Bible   
although they had just witnessed the miracle of Jesus feeding 5,000 with bread and fish, and other signs besides, they didn’t understand what it all meant and their hearts remained hard.
Living Bible   
For they still didn’t realize who he was, even after the miracle the evening before! For they didn’t want to believe!
New Catholic Bible   
for they had not understood about the loaves. Their minds were closed.
Legacy Standard Bible   
for they had not gained any insight about the loaves, but their heart was hardened.
Jubilee Bible 2000   
For they had not yet derived understanding in the loaves, for their hearts were blind.
Christian Standard Bible   
because they had not understood about the loaves. Instead, their hearts were hardened.
Amplified Bible © 1954   
For they failed to consider or understand [the teaching and meaning of the miracle of] the loaves; [in fact] their hearts had grown callous [had become dull and had lost the power of understanding].
New Century Version   
They did not understand about the miracle of the five loaves, because their minds were closed.
The Message   
Jesus was quick to comfort them: “Courage! It’s me. Don’t be afraid.” As soon as he climbed into the boat, the wind died down. They were stunned, shaking their heads, wondering what was going on. They didn’t understand what he had done at the supper. None of this had yet penetrated their hearts.
Evangelical Heritage Version ™   
because they had not understood about the loaves. Instead, their hearts were hardened.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
for they did not understand about the loaves; but their heart was · hardened.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
New Matthew Bible   
For they did not remember about the loaves, because their hearts were blinded.
Good News Translation®   
because they had not understood the real meaning of the feeding of the five thousand; their minds could not grasp it.
Wycliffe Bible   
for they understood not of the loaves; for their heart was blinded.
New Testament for Everyone   
They hadn’t understood about the loaves, because their hearts were hardened.
Contemporary English Version   
Their minds were closed, and they could not understand the true meaning of the loaves of bread.
Revised Standard Version Catholic Edition   
for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
J.B. Phillips New Testament   
And he climbed aboard the boat with them, and the wind dropped. But they were scared out of their wits. They had not had the sense to learn the lesson of the loaves. Even that miracle had not opened their eyes to see who he was.
New Revised Standard Version Updated Edition   
for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
Common English Bible © 2011   
That’s because they hadn’t understood about the loaves. Their minds had been closed so that they resisted God’s ways.
Amplified Bible © 2015   
because they had not understood [the miracle of] the loaves [how it revealed the power and deity of Jesus]; but [in fact] their heart was hardened [being oblivious and indifferent to His amazing works].
English Standard Version Anglicised   
for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
New American Bible (Revised Edition)   
They had not understood the incident of the loaves. On the contrary, their hearts were hardened.
New American Standard Bible   
for they had not gained any insight from the incident of the loaves, but their hearts were hardened.
The Expanded Bible   
[For] They did not understand ·about the miracle of the five loaves [the significance of the loaves; L about the loaves], because their ·minds were closed [hearts were hardened/stubborn/dull].
Tree of Life Version   
for they still hadn’t understood about the loaves. Instead, their hearts were hardened.
Revised Standard Version   
for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
New International Reader's Version   
They had not understood about the loaves. They were stubborn.
BRG Bible   
For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
Complete Jewish Bible   
for they did not understand about the loaves; on the contrary, their hearts had been made stone-like.
Worldwide English (New Testament)   
They did not understand the lesson about the bread because their minds were too slow.
New Revised Standard Version, Anglicised   
for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
Orthodox Jewish Bible   
For they did not have binah concerning the loaves [See 6:43], but their levavot (hearts) had been hardened.
Names of God Bible   
(They didn’t understand what had happened with the loaves of bread. Instead, their minds were closed.)
Modern English Version   
For they had not comprehended the miracle of the loaves, for their hearts were hardened.
Easy-to-Read Version   
They could not believe what happened. It was like the miracle he did with the bread. They still didn’t understand what that meant.
International Children’s Bible   
They had seen Jesus make more bread from the five loaves. But they did not understand what it meant. Their minds were closed.
Lexham English Bible   
because they did not understand concerning the loaves, but their hearts were hardened.
New International Version - UK   
for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.
Disciples Literal New Testament   
For they did not understand on the basis of the loaves-of-bread, but their heart had been hardened.