cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eum
And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
And when they were come out of the ship, immediately they knew him,
And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
And when they came out of the boat, immediately the people recognized Him,
And when they had come out of the boat, straightway the people recognized Him,
And when they were come out of the boat, straightway the people knew him,
And when they went out from the boat, immediately the men of the place recognized him.
And on their coming out of the ship, immediately recognising him,
And when they were gone out of the ship, immediately they knew him:
And when they were come out of the boat, straightway the people knew him,
And when they got out of the boat, the people immediately recognized him
As soon as they stepped out of the boat, the people recognized Jesus.
As they got out of the boat, people immediately recognized Him.
As soon as they got out of the boat, the people recognized Jesus.
As they got out of the boat, people immediately recognized Jesus.
When they got out of the boat, immediately the people recognized Him,
As soon as they got out of the boat, people recognized Jesus.
and climbed out. The people recognized Jesus at once,
And when they had come out of the boat forthwith they knew him,
But no sooner had they gone ashore than the people immediately recognized Him.
When they had come out of the boat, immediately the people recognized him,
When they got out of the boat, the people recognized Jesus immediately.
and they having come forth out of the boat, immediately having recognised him,
When Jesus got out of the boat, the people knew Him at once.
So when they had come out of the ship, immediately everyone knew it,
People at once recognized Jesus as the Healer.
and climbed out. The people standing around there recognized him at once,
When they disembarked, the people recognized Jesus immediately.
And when they got out of the boat, immediately the people recognized Him,
And when they were come out of the ship, straightway they knew him
As they got out of the boat, people immediately recognized him.
As soon as they got out of the boat, [the people] recognized Him,
When they got out of the boat, people immediately recognized Jesus.
They beached the boat at Gennesaret and tied up at the landing. As soon as they got out of the boat, word got around fast. People ran this way and that, bringing their sick on stretchers to where they heard he was. Wherever he went, village or town or country crossroads, they brought their sick to the marketplace and begged him to let them touch the edge of his coat—that’s all. And whoever touched him became well.
As soon as they stepped out of the boat, people recognized Jesus.
· When they got out of the boat, the people immediately recognized Jesus,
When they got out of the boat, people at once recognized him,
And as soon as they got out of the boat, people quickly recognized Jesus,
As they left the boat, people recognized Jesus at once.
And when they were gone out of the boat, at once [anon] they knew him.
People recognized Jesus as soon as they got out of the boat,
As soon as they got out of the boat, the people recognized Jesus.
And when they got out of the boat, immediately the people recognized him,
And when they had crossed over to the other side of the lake, they landed at Gennesaret and tied up there. As soon as they came ashore, the people recognised Jesus and rushed all over the countryside and began to carry the sick around on their beds to wherever they heard that he was. Wherever he went, in villages or towns or farms, they laid down their sick right in the road-way and begged him that they might “just touch the edge of his cloak”. And all those who touched him were healed.
When they got out of the boat, people at once recognized him
When they got out of the boat, people at once recognized him,
and came ashore. People immediately recognized Jesus
They got out of the boat and immediately people recognized Him,
And when they got out of the boat, the people immediately recognized him
As they were leaving the boat, people immediately recognized him.
And when they got out of the boat, immediately the people recognized Him,
When they got out of the boat, people immediately recognized Jesus.
As they got out of the boat, immediately people recognized Yeshua.
And when they got out of the boat, immediately the people recognized him,
As soon as Jesus and his disciples got out, people recognized him.
And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
As soon as they got out of the boat, the people recognized him
As soon as he got out of the boat, the people knew him.
When they got out of the boat, people at once recognized him,
And when they disembark from the sirah (boat), the people ofen ort recognized Rebbe, Melech HaMoshiach.
As soon as they stepped out of the boat, the people recognized Yeshua.
When they had come out of the boat, immediately the people recognized Him,
When they were out of the boat, the people there saw Jesus. They knew who he was,
When they got out of the boat, the people saw Jesus and immediately recognized him.
And as they were getting out of the boat, people recognized him immediately.
As soon as they got out of the boat, people recognised Jesus.
And they having gone out of the boat— immediately having recognized Him,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!