Home Master Index
←Prev   Mark 7:2   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ⸂ὅτι κοιναῖς χερσίν, τοῦτʼ ἔστιν ἀνίπτοις, ἐσθίουσιν⸃ ⸀τοὺς ⸀ἄρτους—
Greek - Transliteration via code library   
kai idontes tinas ton matheton autou [?]oti koinais khersin, tout' estin aniptois, esthiousin[?] rtous rartous--

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverunt

King James Variants
American King James Version   
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashed, hands, they found fault.
King James 2000 (out of print)   
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashed, hands, they found fault.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
Authorized (King James) Version   
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
New King James Version   
Now when they saw some of His disciples eat bread with defiled, that is, with unwashed hands, they found fault.
21st Century King James Version   
And when they saw some of His disciples eat bread with defiled (that is to say, unwashed) hands, they found fault.

Other translations
American Standard Version   
and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.
Aramaic Bible in Plain English   
And they saw some of his disciples eating bread when they had not washed their hands, and they found fault.
Darby Bible Translation   
and seeing some of his disciples eat bread with defiled, that is, unwashed, hands,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when they had seen some of his disciples eat bread with common, that is, with unwashed hands, they found fault.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.
English Standard Version Journaling Bible   
they saw that some of his disciples ate with hands that were defiled, that is, unwashed.
God's Word   
They saw that some of his disciples were unclean because they ate without washing their hands.
Holman Christian Standard Bible   
They observed that some of His disciples were eating their bread with unclean--that is, unwashed--hands.
International Standard Version   
They noticed that some of his disciples were eating with unclean hands, that is, without washing them.
NET Bible   
And they saw that some of Jesus' disciples ate their bread with unclean hands, that is, unwashed.
New American Standard Bible   
and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed.
New International Version   
and saw some of his disciples eating food with hands that were defiled, that is, unwashed.
New Living Translation   
They noticed that some of his disciples failed to follow the Jewish ritual of hand washing before eating.
Webster's Bible Translation   
And when they saw some of his disciples eating bread with defiled (that is to say with unwashed) hands, they found fault.
Weymouth New Testament   
They had noticed that some of His disciples were eating their food with 'unclean' (that is to say, unwashed)
The World English Bible   
Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault.
EasyEnglish Bible   
They had been watching Jesus' disciples. Some of the disciples did not wash their hands before they ate a meal. That is to say, they did not wash them in the right way.
Young‘s Literal Translation   
and having seen certain of his disciples with defiled hands -- that is, unwashed -- eating bread, they found fault;
New Life Version   
They had seen some of His followers eat bread without washing their hands.
Revised Geneva Translation   
And when they saw some of His disciples eat with common hands (that is to say, unwashed), they complained.
The Voice Bible   
Scribes and Scholars (seeing the disciples eating): Your disciples are eating bread with defiled, unwashed hands.
Living Bible   
and noticed that some of his disciples failed to follow the usual Jewish rituals before eating.
New Catholic Bible   
they noted that some of his disciples were eating with defiled hands, that is, without washing them.
Legacy Standard Bible   
and had seen that some of His disciples were eating their bread with defiled hands, that is, unwashed.
Jubilee Bible 2000   
who upon seeing some of his disciples eat bread with common, that is to say, with unwashed, hands, they condemned them.
Christian Standard Bible   
They observed that some of his disciples were eating bread with unclean—that is, unwashed—hands.
Amplified Bible © 1954   
For they had seen that some of His disciples ate with common hands, that is, unwashed [with hands defiled and unhallowed, because they had not given them a ceremonial washing]—
New Century Version   
They saw that some of Jesus’ followers ate food with hands that were not clean, that is, they hadn’t washed them.
The Message   
The Pharisees, along with some religion scholars who had come from Jerusalem, gathered around him. They noticed that some of his disciples weren’t being careful with ritual washings before meals. The Pharisees—Jews in general, in fact—would never eat a meal without going through the motions of a ritual hand-washing, with an especially vigorous scrubbing if they had just come from the market (to say nothing of the scourings they’d give jugs and pots and pans).
Evangelical Heritage Version ™   
They saw some of his disciples eating bread with unclean (that is, unwashed) hands.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and noticed that some of his disciples were eating the loaves with hands that were defiled, that is, unwashed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
they noticed that some of his disciples were eating with defiled hands, that is, without washing them.
New Matthew Bible   
And when they saw certain of his disciples eat bread with common hands (that is to say, with unwashed hands), they complained.
Good News Translation®   
They noticed that some of his disciples were eating their food with hands that were ritually unclean—that is, they had not washed them in the way the Pharisees said people should.
Wycliffe Bible   
And when they had seen some of his disciples eat bread with unwashen hands, they blamed [them].
New Testament for Everyone   
They saw that some of his disciples were eating their food with unclean (that is, unwashed) hands.
Contemporary English Version   
They noticed that some of his disciples ate without first washing their hands.
Revised Standard Version Catholic Edition   
they saw that some of his disciples ate with hands defiled, that is, unwashed.
J.B. Phillips New Testament   
And now Jesus was approached by the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem. They had noticed that his disciples ate their meals with “common” hands—meaning that they had not gone through a ceremonial washing. (The Pharisees, and indeed all the Jews, will never eat unless they have washed their hands in a particular way, following a traditional rule. And they will not eat anything bought in the market until they have first performed their “sprinkling”. And there are many other things which they consider important, concerned with the washing of cups, jugs and basins.) So the Pharisees and the scribes put this question to Jesus, “Why do your disciples refuse to follow the ancient tradition, and eat their bread with ‘common’ hands?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
they noticed that some of his disciples were eating with defiled hands, that is, without washing them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
they noticed that some of his disciples were eating with defiled hands, that is, without washing them.
Common English Bible © 2011   
They saw some of his disciples eating food with unclean hands. (They were eating without first ritually purifying their hands through washing.
Amplified Bible © 2015   
and they had seen that some of His disciples ate their bread with [ceremonially] impure hands, that is, unwashed [and defiled according to Jewish religious ritual].
English Standard Version Anglicised   
they saw that some of his disciples ate with hands that were defiled, that is, unwashed.
New American Bible (Revised Edition)   
they observed that some of his disciples ate their meals with unclean, that is, unwashed, hands.
New American Standard Bible   
and saw that some of His disciples were eating their bread with unholy hands, that is, unwashed.
The Expanded Bible   
They saw that some of Jesus’ ·followers [disciples] ate food with hands that were not clean, that is, they hadn’t [ceremonially] washed them.
Tree of Life Version   
And they saw that some of His disciples were eating bread with unclean hands, that is, not washed.
Revised Standard Version   
they saw that some of his disciples ate with hands defiled, that is, unwashed.
New International Reader's Version   
They saw some of his disciples eating food with “unclean” hands. That means they were not washed.
BRG Bible   
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
Complete Jewish Bible   
and saw that some of his talmidim ate with ritually unclean hands, that is, without doing n’tilat-yadayim.
Worldwide English (New Testament)   
They saw some of the disciples eating food. They had not washed their hands before they ate. The Pharisees said that was wrong.
New Revised Standard Version, Anglicised   
they noticed that some of his disciples were eating with defiled hands, that is, without washing them.
Orthodox Jewish Bible   
And they had observed that some of his talmidim were eating their lechem with yadayim temeiot, that is, hands ritually unclean.
Names of God Bible   
They saw that some of his disciples were unclean because they ate without washing their hands.
Modern English Version   
When they saw some of His disciples eat bread with defiled, that is, ritually unwashed hands, they found fault.
Easy-to-Read Version   
They saw that some of his followers ate food with hands that were not clean, meaning that they did not wash their hands in a special way.
International Children’s Bible   
They saw that some of Jesus’ followers ate food with hands that were not clean. (“Not clean” means that they did not wash their hands in the way the Pharisees said people must.
Lexham English Bible   
And they saw that some of his disciples were eating their bread with unclean—that is, unwashed—hands.
New International Version - UK   
and saw some of his disciples eating food with hands that were defiled, that is, unwashed.
Disciples Literal New Testament   
And having seen some of His disciples, that they are eating their bread with defiled hands, that is, unwashed—