Home Master Index
←Prev   Mark 7:27   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸂καὶ ἔλεγεν⸃ αὐτῇ· Ἄφες πρῶτον χορτασθῆναι τὰ τέκνα, οὐ γὰρ ⸂καλόν ἐστιν⸃ λαβεῖν τὸν ἄρτον τῶν τέκνων καὶ ⸂τοῖς κυναρίοις βαλεῖν⸃.
Greek - Transliteration via code library   
[?]kai elegen[?] aute* Aphes proton khortasthenai ta tekna, ou gar [?]kalon estin[?] labein ton arton ton teknon kai [?]tois kunariois balein[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui dixit illi sine prius saturari filios non est enim bonum sumere panem filiorum et mittere canibus

King James Variants
American King James Version   
But Jesus said to her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it to the dogs.
King James 2000 (out of print)   
But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not right to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.
Authorized (King James) Version   
But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children’s bread, and to cast it unto the dogs.
New King James Version   
But Jesus said to her, “Let the children be filled first, for it is not good to take the children’s bread and throw it to the little dogs.”
21st Century King James Version   
But Jesus said unto her, “Let the children first be filled, for it is not meet to take the children’s bread and to cast it unto the dogs.”

Other translations
American Standard Version   
And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
Aramaic Bible in Plain English   
And Yeshua said to her, “Let the children be filled first, for it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs.”
Darby Bible Translation   
But Jesus said to her, Suffer the children to be first filled; for it is not right to take the children's bread and cast it to the dogs.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who said to her: Suffer first the children to be filled: for it is not good to take the bread of the children, and cast it to the dogs.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
English Standard Version Journaling Bible   
And he said to her, “Let the children be fed first, for it is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
God's Word   
Jesus said to her, "First, let the children eat all they want. It's not right to take the children's food and throw it to the dogs."
Holman Christian Standard Bible   
He said to her, "Allow the children to be satisfied first, because it isn't right to take the children's bread and throw it to the dogs."
International Standard Version   
But he kept telling her, "First let the children be filled. It is not right to take the children's bread and throw it to the puppies."
NET Bible   
He said to her, "Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children's bread and to throw it to the dogs."
New American Standard Bible   
And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs."
New International Version   
"First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to the dogs."
New Living Translation   
Jesus told her, "First I should feed the children--my own family, the Jews. It isn't right to take food from the children and throw it to the dogs."
Webster's Bible Translation   
But Jesus said to her, Let the children first be satisfied: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it to the dogs.
Weymouth New Testament   
"Let the children first eat all they want," He said; "it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs."
The World English Bible   
But Jesus said to her, "Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."
EasyEnglish Bible   
Jesus said to the woman, ‘First, the children must eat all that they want. It is not right to take food from the children and then throw it to the dogs.’
Young‘s Literal Translation   
And Jesus said to her, `Suffer first the children to be filled, for it is not good to take the children's bread, and to cast [it] to the little dogs.'
New Life Version   
Jesus said to her, “Let the children have what they want first. It is wrong to take children’s food and throw it to the dogs.”
Revised Geneva Translation   
But Jesus said to her, “Let the children first be fed. For it is not good to take the children’s bread and cast it to the dogs.
The Voice Bible   
Jesus (shaking His head): I must feed the children first. It would do no good to take the children’s bread and throw it to the dogs.
Living Bible   
Jesus told her, “First I should help my own family—the Jews. It isn’t right to take the children’s food and throw it to the dogs.”
New Catholic Bible   
Jesus said to her, “Let the children be fed first. For it is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
Legacy Standard Bible   
And He was saying to her, “Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
Jubilee Bible 2000   
But Jesus said unto her, Let the children first be filled, for it is not good to take the children’s bread and to cast it unto the dogs.
Christian Standard Bible   
He said to her, “Let the children be fed first, because it isn’t right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
Amplified Bible © 1954   
And He said to her, First let the children be fed, for it is not becoming or proper or right to take the children’s bread and throw it to the [little house] dogs.
New Century Version   
Jesus told the woman, “It is not right to take the children’s bread and give it to the dogs. First let the children eat all they want.”
The Message   
He said, “Stand in line and take your turn. The children get fed first. If there’s any left over, the dogs get it.”
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus said to her, “Let the children be fed first, because it is not good to take the children’s bread and throw it to their little dogs.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· He said to her, “Let the children first be fed, for it is not right to take the children’s bread · and throw it to the dogs.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He said to her, “Let the children be fed first, for it is not fair to take the children’s food and throw it to the dogs.”
New Matthew Bible   
And Jesus said to her, Let the children first be fed. For it is not meet to take the children’s bread and cast it to dogs.
Good News Translation®   
But Jesus answered, “Let us first feed the children. It isn't right to take the children's food and throw it to the dogs.”
Wycliffe Bible   
And he said to her, Suffer thou, that the children be fulfilled first [Suffer thou, that the sons be filled first]; for it is not good to take the bread of children, and give [it] to hounds.
New Testament for Everyone   
“First let the children eat what they want,” Jesus replied. “It’s not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
Contemporary English Version   
But Jesus said, “The children must first be fed! It isn't right to take away their food and feed it to dogs.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said to her, “Let the children first be fed, for it is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
J.B. Phillips New Testament   
Then he got up and left that place and went off to the neighbourhood of Tyre. There he went into a house and wanted no one to know where he was. But it proved impossible to remain hidden. For no sooner had he got there, than a woman who had heard about him, and who had a daughter possessed by an evil spirit, arrived and prostrated herself before him. She was a Greek, a Syrophoenician by birth, and she asked him to drive the evil spirit out of her daughter. Jesus said to her, “You must let the children have all they want first. It is not right, you know, to take the children’s food and throw it to the dogs.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He said to her, “Let the children be fed first, for it is not fair to take the children’s food and throw it to the dogs.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He said to her, ‘Let the children be fed first, for it is not fair to take the children’s food and throw it to the dogs.’
Common English Bible © 2011   
He responded, “The children have to be fed first. It isn’t right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”
Amplified Bible © 2015   
He was saying to her, “First let the children [of Israel] be fed, for it is not right to take the children’s bread and throw it to the pet dogs (non-Jews).”
English Standard Version Anglicised   
And he said to her, “Let the children be fed first, for it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs.”
New American Bible (Revised Edition)   
He said to her, “Let the children be fed first. For it is not right to take the food of the children and throw it to the dogs.”
New American Standard Bible   
And He was saying to her, “Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
The Expanded Bible   
Jesus told the woman, “It is not right to take the children’s bread and ·give [throw] it to the dogs. First let the children eat all they want.” [C “Children” refers to Israel; “dogs” to the Gentiles.]
Tree of Life Version   
He was telling her, “First let the children get their fill, for it’s not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
Revised Standard Version   
And he said to her, “Let the children first be fed, for it is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
New International Reader's Version   
“First let the children eat all they want,” he told her. “It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
BRG Bible   
But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children’s bread, and to cast it unto the dogs.
Complete Jewish Bible   
He said, “Let the children be fed first, for it is not right to take the children’s food and toss it to their pet dogs.”
Worldwide English (New Testament)   
She answered, `Yes, Sir. But even the little dogs under the table eat food that falls from the children's table.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
He said to her, ‘Let the children be fed first, for it is not fair to take the children’s food and throw it to the dogs.’
Orthodox Jewish Bible   
And he was saying to her, Rishonah allow the banim to be satisfied, for it is not tov to take the lechem of the yeladim and throw it to kelevim (dogs).
Names of God Bible   
Yeshua said to her, “First, let the children eat all they want. It’s not right to take the children’s food and throw it to the dogs.”
Modern English Version   
Jesus said to her, “Let the children first be filled. For it is not fitting to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
Easy-to-Read Version   
Jesus told the woman, “It is not right to take the children’s bread and give it to the dogs. First let the children eat all they want.”
International Children’s Bible   
Jesus told the woman: “It is not right to take the children’s bread and give it to the dogs. First let the children eat all they want.”
Lexham English Bible   
And he said to her, “Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs!”
New International Version - UK   
‘First let the children eat all they want,’ he told her, ‘for it is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.’
Disciples Literal New Testament   
And He was saying to her, “First allow the children to be filled-to-satisfaction. For it is not good to take the bread of the children and throw it to the little-dogs”.