Home Master Index
←Prev   Mark 7:34   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν ἐστέναξεν, καὶ λέγει αὐτῷ· Εφφαθα, ὅ ἐστιν Διανοίχθητι·
Greek - Transliteration via code library   
kai anablepsas eis ton ouranon estenaxen, kai legei auto* Ephphatha, o estin Dianoikhtheti*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et suspiciens in caelum ingemuit et ait illi eppheta quod est adaperire

King James Variants
American King James Version   
And looking up to heaven, he sighed, and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.
King James 2000 (out of print)   
And looking up to heaven, he sighed, and said unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
Authorized (King James) Version   
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
New King James Version   
Then, looking up to heaven, He sighed, and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.”
21st Century King James Version   
And looking up to Heaven, He sighed and said unto him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.”

Other translations
American Standard Version   
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
Aramaic Bible in Plain English   
And he gazed into Heaven and he groaned and he said to him, “Be opened.”
Darby Bible Translation   
and looking up to heaven he groaned, and says to him, Ephphatha, that is, Be opened.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And looking up to heaven, he groaned, and said to him: Ephpheta, which is, Be thou opened.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
English Standard Version Journaling Bible   
And looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.”
God's Word   
Then he looked up to heaven, sighed, and said to the man, "Ephphatha!" which means, "Be opened!"
Holman Christian Standard Bible   
Then, looking up to heaven, He sighed deeply and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Be opened!").
International Standard Version   
Then he looked up to heaven, sighed, and told him, "Ephphatha," that is, "Be opened!"
NET Bible   
Then he looked up to heaven and said with a sigh, "Ephphatha" (that is, "Be opened").
New American Standard Bible   
and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"
New International Version   
He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means "Be opened!").
New Living Translation   
Looking up to heaven, he sighed and said, "Ephphatha," which means, "Be opened!"
Webster's Bible Translation   
And looking up to heaven, he sighed, and saith to him, Effatha, that is, Be opened.
Weymouth New Testament   
and looking up to Heaven He sighed, and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Open!")
The World English Bible   
Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"
EasyEnglish Bible   
Jesus looked up towards heaven. He cried with a low, sad sound. Then he said to the man, ‘Ephphatha!’ That means, ‘Become open!’
Young‘s Literal Translation   
and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, `Ephphatha,' that is, `Be thou opened;'
New Life Version   
Then Jesus looked up to heaven and breathed deep within. He said to the man, “Be opened!”
Revised Geneva Translation   
And looking up to Heaven, He sighed, and said to him, “Ephphatha.” That is, “Be opened.”
The Voice Bible   
Looking heavenward to God, Jesus sighed and commanded, Jesus: Open up and let this man speak.
Living Bible   
Then, looking up to heaven, he sighed and commanded, “Open!”
New Catholic Bible   
Then, looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha!” which means, “Be opened!”
Legacy Standard Bible   
and looking up to heaven with a sigh, He *said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”
Jubilee Bible 2000   
and looking up to heaven, he cried out, and said, Ephphatha, that is, Be opened.
Christian Standard Bible   
Looking up to heaven, he sighed deeply and said to him, “Ephphatha!” (that is, “Be opened!” ).
Amplified Bible © 1954   
And looking up to heaven, He sighed as He said, Ephphatha, which means, Be opened!
New Century Version   
Looking up to heaven, he sighed and said to the man, “Ephphatha!” (This means, “Be opened.” )
The Message   
Then he left the region of Tyre, went through Sidon back to Galilee Lake and over to the district of the Ten Towns. Some people brought a man who could neither hear nor speak and asked Jesus to lay a healing hand on him. He took the man off by himself, put his fingers in the man’s ears and some spit on the man’s tongue. Then Jesus looked up in prayer, groaned mightily, and commanded, “Ephphatha!—Open up!” And it happened. The man’s hearing was clear and his speech plain—just like that.
Evangelical Heritage Version ™   
After he looked up to heaven, he sighed and said, “Ephphatha!” (which means “Be opened!”)
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· Looking up to · heaven, he gave a deep sigh and said to him, “Ephphatha!” (that is, “Be opened”).
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.”
New Matthew Bible   
and looked up to heaven and sighed, and said to him, Ephatha; that is to say, Be opened.
Good News Translation®   
Then Jesus looked up to heaven, gave a deep groan, and said to the man, “Ephphatha,” which means, “Open up!”
Wycliffe Bible   
And he beheld into heaven, and sorrowed within, and said [And he beholding into heaven, sorrowed within, and saith to him], Ephphatha, that is, Be thou opened.
New Testament for Everyone   
Then he looked up to heaven, groaned, and said to him, “Ephphatha” (that is, “Be opened”).
Contemporary English Version   
Jesus looked up toward heaven, and with a groan he said, “Effatha!” which means “Open up!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and looking up to heaven, he sighed, and said to him, “Eph′phatha,” that is, “Be opened.”
J.B. Phillips New Testament   
Once more Jesus left the neighbourhood of Tyre and passed through Sidon towards the Lake of Galilee, and crossed the Ten Towns territory. They brought to him a man who was deaf and unable to speak intelligibly, and they implored him to put his hand upon him. Jesus took him away from the crowd by himself. He put his fingers in the man’s ears and touched his tongue with his own saliva. Then, looking up to Heaven, he gave a deep sigh and said to him in Aramaic, “Open!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then looking up to heaven, he sighed and said to him, ‘Ephphatha’, that is, ‘Be opened.’
Common English Bible © 2011   
Looking into heaven, Jesus sighed deeply and said, “Ephphatha,” which means, “Open up.”
Amplified Bible © 2015   
and looking up to heaven, He sighed deeply and said to the man, “Ephphatha,” which [in Aramaic] means, “Be opened and released!”
English Standard Version Anglicised   
And looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha”, that is, “Be opened.”
New American Bible (Revised Edition)   
then he looked up to heaven and groaned, and said to him, “Ephphatha!” (that is, “Be opened!”)
New American Standard Bible   
and looking up to heaven with a deep sigh, He *said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”
The Expanded Bible   
Looking up to heaven, he sighed and said to the man, “Ephphatha!” (This means [C in Aramaic], “Be opened.”)
Tree of Life Version   
Looking up to heaven, He says to the man, “Ephphatha,” which means “Be opened!”
Revised Standard Version   
and looking up to heaven, he sighed, and said to him, “Eph′phatha,” that is, “Be opened.”
New International Reader's Version   
Jesus looked up to heaven. With a deep sigh, he said to the man, “Ephphatha!” That means “Be opened!”
BRG Bible   
And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
Complete Jewish Bible   
then, looking up to heaven, he gave a deep groan and said to him, “Hippatach!” (that is, “Be opened!”).
Worldwide English (New Testament)   
Right away the man's ears were opened and his tongue was made free. He could talk well.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then looking up to heaven, he sighed and said to him, ‘Ephphatha’, that is, ‘Be opened.’
Orthodox Jewish Bible   
And, looking up to Shomayim with a deep sigh, he says to him, Ephphatha, (which means, Be opened!).
Names of God Bible   
Then he looked up to heaven, sighed, and said to the man, “Ephphatha!” which means, “Be opened!”
Modern English Version   
Looking up to heaven, He sighed, and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.”
Easy-to-Read Version   
Jesus looked up to the sky and with a loud sigh he said, “Ephphatha!” (This means “Open!”)
International Children’s Bible   
Jesus looked up to heaven and took a deep breath. He said to the man, “Ephphatha!” (This means, “Be opened.” )
Lexham English Bible   
And looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha!” (that is, “Be opened!”).
New International Version - UK   
He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, ‘Ephphatha!’ (which means ‘Be opened!’ ).
Disciples Literal New Testament   
And having looked up to heaven, He sighed. And He says to him “Ephphatha”, which means “Be opened”.