et eo amplius admirabantur dicentes bene omnia fecit et surdos facit audire et mutos loqui
And were beyond measure astonished, saying, He has done all things well: he makes both the deaf to hear, and the dumb to speak.
And were beyond measure astonished, saying, He has done all things well: he makes both the deaf to hear, and the dumb to speak.
And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
and were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
And they were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He makes both the deaf to hear and the mute to speak.”
and were astonished beyond measure, saying, “He hath done all things well; he maketh both the deaf to hear and the dumb to speak.”
And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well; he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.
And they were greatly astonished, and they were saying, “He has done everything beautifully; he has made the deaf to hear and him who was mute to speak.”
and they were astonished above measure, saying, He does all things well; he makes both the deaf to hear, and the speechless to speak.
And so much the more did they wonder, saying: He hath done all things well; he hath made both the deaf to hear, and the dumb to speak.
And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.
And they were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”
Jesus completely amazed the people. They said, "He has done everything well. He makes the deaf hear and the mute talk."
They were extremely astonished and said, "He has done everything well! He even makes deaf people hear, and people unable to speak, talk!"
Amazed beyond measure, they kept on saying, "He does everything well! He even makes deaf people hear and mute people talk!"
People were completely astounded and said, "He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak."
They were utterly astonished, saying, "He has done all things well; He makes even the deaf to hear and the mute to speak."
People were overwhelmed with amazement. "He has done everything well," they said. "He even makes the deaf hear and the mute speak."
They were completely amazed and said again and again, "Everything he does is wonderful. He even makes the deaf to hear and gives speech to those who cannot speak."
And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well; he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
The amazement was extreme. "He succeeds in everything he attempts," they exclaimed; "he even makes deaf men hear and dumb men speak!"
They were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak!"
The people were very surprised about everything that Jesus did. They said, ‘Jesus has done everything well. If people cannot hear, Jesus makes them able to hear. If people cannot speak, Jesus makes them able to speak.’
and they were being beyond measure astonished, saying, `Well hath he done all things; both the deaf he doth make to hear, and the dumb to speak.'
They were very much surprised and wondered about it. They said, “He has done all things well. He makes those who could not hear so they can hear. He makes those who could not speak so they can speak.”
And they were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well! He makes both the deaf to hear and the dumb to speak!”
People (astonished): He does everything so well! He even returns sound to the deaf and mute.
for they were overcome with utter amazement. Again and again they said, “Everything he does is wonderful; he even corrects deafness and stammering!”
Their astonishment was beyond measure. “He has done all things well,” they said. “He even makes the deaf able to hear and the mute able to speak.”
And they were utterly astonished, saying, “He has done all things well; He makes even the deaf to hear and the mute to speak.”
and were beyond measure astonished, saying, He has done all things well: he makes both the deaf to hear and the dumb to speak.
They were extremely astonished and said, “He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”
And they were overwhelmingly astonished, saying, He has done everything excellently (commendably and nobly)! He even makes the deaf to hear and the dumb to speak!
They were completely amazed and said, “Jesus does everything well. He makes the deaf hear! And those who can’t talk he makes able to speak.”
Jesus urged them to keep it quiet, but they talked it up all the more, beside themselves with excitement. “He’s done it all and done it well. He gives hearing to the deaf, speech to the speechless.”
They were amazed beyond measure and said, “He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak!”
· They were absolutely astonished, saying, “He has done all things well. · He makes the deaf to hear and the mute to speak!”
They were astounded beyond measure, saying, “He has done everything well; he even makes the deaf to hear and the mute to speak.”
And they were beyond measure astonished, saying, He has done all things well, and has made both the deaf to hear and the dumb to speak.
And all who heard were completely amazed. “How well he does everything!” they exclaimed. “He even causes the deaf to hear and the dumb to speak!”
and by so much the more they wondered, and said [saying], He did well all things, both he hath made deaf men to hear, and dumb men to speak.
They were totally astonished. “Everything he does is marvelous!” they said. “He even makes the deaf hear and the mute speak!”
They were completely amazed and said, “Everything he does is good! He even heals people who cannot hear or talk.”
And they were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well; he even makes the deaf hear and the dumb speak.”
And his ears were opened and immediately whatever had tied his tongue came loose and he spoke quite plainly. Jesus gave instructions that they should tell no one about this happening, but the more he told them, the more they broadcast the news. People were absolutely amazed, and kept saying, “How wonderful he has done everything! He even makes the deaf hear and the dumb speak.”
They were astounded beyond measure, saying, “He has done everything well; he even makes the deaf to hear and the mute to speak.”
They were astounded beyond measure, saying, ‘He has done everything well; he even makes the deaf to hear and the mute to speak.’
People were overcome with wonder, saying, “He does everything well! He even makes the deaf to hear and gives speech to those who can’t speak.”
They were thoroughly astounded and completely overwhelmed, saying, “He has done everything well! He even makes the deaf hear and the mute speak!”
And they were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”
They were exceedingly astonished and they said, “He has done all things well. He makes the deaf hear and [the] mute speak.”
And they were utterly astonished, saying, “He has done all things well; He makes even those who are deaf hear, and those who are unable to talk, speak.”
They were completely amazed and said, “Jesus does everything well. He makes the deaf hear! And ·those who can’t talk [the mute] he makes able to speak.”
People were completely astounded, saying, “He has done all things well. He makes even the deaf hear and the mute speak!”
And they were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well; he even makes the deaf hear and the dumb speak.”
People were really amazed. “He has done everything well,” they said. “He even makes deaf people able to hear. And he makes those who can’t speak able to talk.”
And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
People were overcome with amazement. “Everything he does, he does well!” they said. “He even makes the deaf hear and the dumb speak!”
They were astounded beyond measure, saying, ‘He has done everything well; he even makes the deaf to hear and the mute to speak.’
And they were all astonished beyond all measure, saying, He has done all things tov meod (very well), and he makes even the chereshim (deaf people) to hear and the illemim (mute) to speak. [YESHAYAH 35:5,6]
Yeshua completely amazed the people. They said, “He has done everything well. He makes the deaf hear and the mute talk.”
They were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He makes both the deaf to hear and the mute to speak.”
They were all completely amazed. They said, “Look at what he has done. It’s all good. He makes deaf people able to hear and gives a new voice to people who could not talk.”
They were really amazed. They said, “Jesus does everything well. He makes the deaf hear! And those who can’t talk—Jesus makes them able to speak.”
And they were amazed beyond all measure, saying, “He has done all things well! He even makes the deaf hear and the mute speak!”
People were overwhelmed with amazement. ‘He has done everything well,’ they said. ‘He even makes the deaf hear and the mute speak.’
And they were being super-abundantly astounded, saying “He has done all things well. He even makes the deaf to hear and the mute to speak”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!