Home Master Index
←Prev   Mark 9:10   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ τὸν λόγον ἐκράτησαν πρὸς ἑαυτοὺς συζητοῦντες τί ἐστιν τὸ ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι.
Greek - Transliteration via code library   
kai ton logon ekratesan pros eautous suzetountes ti estin to ek nekron anastenai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et interrogabant eum dicentes quid ergo dicunt Pharisaei et scribae quia Heliam oporteat venire primum

King James Variants
American King James Version   
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
King James 2000 (out of print)   
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Authorized (King James) Version   
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
New King James Version   
So they kept this word to themselves, questioning what the rising from the dead meant.
21st Century King James Version   
And they kept that saying to themselves, questioning one another what “rising from the dead” should mean.

Other translations
American Standard Version   
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
Aramaic Bible in Plain English   
And they seized on that statement in their souls and they were inquiring, “What is this statement, 'When he rises from among the dead?”
Darby Bible Translation   
And they kept that saying, questioning among themselves, what rising from among the dead was.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they kept the word to themselves; questioning together what that should mean, when he shall be risen from the dead.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
English Standard Version Journaling Bible   
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead might mean.
God's Word   
They kept in mind what he said but argued among themselves what he meant by "come back to life."
Holman Christian Standard Bible   
They kept this word to themselves, discussing what "rising from the dead" meant.
International Standard Version   
They kept the matter to themselves but argued about what "rising from the dead" meant.
NET Bible   
They kept this statement to themselves, discussing what this rising from the dead meant.
New American Standard Bible   
They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant.
New International Version   
They kept the matter to themselves, discussing what "rising from the dead" meant.
New Living Translation   
So they kept it to themselves, but they often asked each other what he meant by "rising from the dead."
Webster's Bible Translation   
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Weymouth New Testament   
So they kept the matter to themselves, although frequently asking one another what was meant by the rising from the dead.
The World English Bible   
They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant.
EasyEnglish Bible   
The three disciples kept these words secret. But they talked together about the words, ‘become alive again after his death’. They asked each other, ‘What does this mean?’
Young‘s Literal Translation   
and the thing they kept to themselves, questioning together what the rising out of the dead is.
New Life Version   
So they kept those words to themselves, talking to each other about what He meant by being raised from the dead.
Revised Geneva Translation   
So they kept that matter to themselves and asked each another what the ‘rising from the dead again’ might mean.
The Voice Bible   
so they kept it all to themselves. Disciples (to one another): What does He mean, “Until the Son of Man is risen”?
Living Bible   
So they kept it to themselves, but often talked about it, and wondered what he meant by “rising from the dead.”
New Catholic Bible   
Therefore, they kept the matter to themselves, although they did argue about what rising from the dead could possibly mean.
Legacy Standard Bible   
And they seized upon that statement, arguing with one another what rising from the dead meant.
Jubilee Bible 2000   
And they kept the word within themselves, questioning one with another what the rising from the dead should be.
Christian Standard Bible   
They kept this word to themselves, questioning what “rising from the dead” meant.
Amplified Bible © 1954   
So they carefully and faithfully kept the matter to themselves, questioning and disputing with one another about what rising from among the dead meant.
New Century Version   
So the followers obeyed Jesus, but they discussed what he meant about rising from the dead.
The Message   
Coming down the mountain, Jesus swore them to secrecy. “Don’t tell a soul what you saw. After the Son of Man rises from the dead, you’re free to talk.” They puzzled over that, wondering what on earth “rising from the dead” meant.
Evangelical Heritage Version ™   
They kept the matter to themselves, discussing with one another what this “rising from the dead” meant.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So they kept this saying to themselves, questioning what the “rising of the dead” could mean.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead could mean.
New Matthew Bible   
And they kept that saying with them, and wondered amongst themselves what rising from death again might mean.
Good News Translation®   
They obeyed his order, but among themselves they started discussing the matter, “What does this ‘rising from death’ mean?”
Wycliffe Bible   
And they held the word at themselves, seeking what this should be, when he had risen again from death [when he hath risen from dead].
New Testament for Everyone   
They held on to this saying among themselves, puzzling about what this “rising from the dead” might mean.
Contemporary English Version   
So they kept it to themselves. But they wondered what he meant by the words “raised from death.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
So they kept the matter to themselves, questioning what the rising from the dead meant.
J.B. Phillips New Testament   
Then, quite suddenly they looked all round them and saw nobody at all with them but Jesus. And as they came down the hill-side, he warned them not to tell anybody what they had seen till “the Son of Man should have risen again from the dead”. They treasured this remark and tried to puzzle out among themselves what “Rising from the dead” could mean. Then they asked him this question, “Why do the scribes say that Elijah must come before Christ?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead could mean.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead could mean.
Common English Bible © 2011   
So they kept it to themselves, wondering, “What’s this ‘rising from the dead’?”
Amplified Bible © 2015   
So they [carefully and faithfully] kept the matter to themselves, discussing and questioning [with one another] what it meant to rise from the dead.
English Standard Version Anglicised   
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead might mean.
New American Bible (Revised Edition)   
So they kept the matter to themselves, questioning what rising from the dead meant.
New American Standard Bible   
They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant.
The Expanded Bible   
So they ·obeyed Jesus [kept this statement/matter to themselves], but they discussed what he meant about rising from the dead.
Tree of Life Version   
They kept this word to themselves, discussing among themselves what it is to rise up from the dead.
Revised Standard Version   
So they kept the matter to themselves, questioning what the rising from the dead meant.
New International Reader's Version   
So they kept the matter to themselves. But they asked each other what “rising from the dead” meant.
BRG Bible   
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Complete Jewish Bible   
So they kept the matter to themselves; but they continued asking each other, “What is this ‘rising from the dead’?”
Worldwide English (New Testament)   
So they kept these things to themselves, asking each other what he meant about rising from death.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead could mean.
Orthodox Jewish Bible   
And they retained Rebbe, Melech HaMoshiach’s dvar, discussing among themselves what he might mean by the Techiyas HaMoshiach from HaMesim.
Names of God Bible   
They kept in mind what he said but argued among themselves what he meant by “come back to life.”
Modern English Version   
They kept that statement to themselves, questioning each other what the rising from the dead meant.
Easy-to-Read Version   
So the followers waited to say anything about what they saw. But they discussed among themselves what Jesus meant about rising from death.
International Children’s Bible   
So the followers obeyed Jesus and said nothing about what they had seen. But they discussed what Jesus meant about rising from death.
Lexham English Bible   
And they kept the matter to themselves, discussing what this rising from the dead meant.
New International Version - UK   
They kept the matter to themselves, discussing what ‘rising from the dead’ meant.
Disciples Literal New Testament   
And they held the matter to themselves, discussing what the ‘rising-up from the dead’ meant.