et veniens ad discipulos suos vidit turbam magnam circa eos et scribas conquirentes cum illis
But I say to you, That Elias is indeed come, and they have done to him whatever they listed, as it is written of him.
But I say unto you, That Elijah has indeed come, and they have done unto him whatsoever they desired, as it is written of him.
But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.
But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.
But I say to you that Elijah has also come, and they did to him whatever they wished, as it is written of him.”
But I say unto you that Elijah has indeed come, and they have done unto him whatsoever they pleased, as it is written of him.”
But I say unto you, that Elijah is come, and they have also done unto him whatsoever they would, even as it is written of him.
“But I say to you also that Elijah has come and they did to him everything whatever they wished, just as it is written about him.”
but I say unto you that Elias also is come, and they have done to him whatever they would, as it is written of him.
But I say to you, that Elias also is come, (and they have done to him whatsoever they would,) as it is written of him.
But I say unto you, that Elijah is come, and they have also done unto him whatsoever they listed, even as it is written of him.
But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.”
Indeed, I can guarantee that Elijah has come. Yet, people treated him as they pleased, as Scripture says about him."
But I tell you that Elijah really has come, and they did whatever they pleased to him, just as it is written about him."
But I tell you that Elijah has come, yet people treated him just as they pleased, as it is written about him."
But I tell you that Elijah has certainly come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him."
"But I say to you that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wished, just as it is written of him."
But I tell you, Elijah has come, and they have done to him everything they wished, just as it is written about him."
But I tell you, Elijah has already come, and they chose to abuse him, just as the Scriptures predicted."
But I say to you, that Elijah is indeed come, and they have done to him whatever they pleased, as it is written concerning him.
Yet I tell you that not only has Elijah come, but they have also done to him whatever they chose, as the Scriptures say about him."
But I tell you that Elijah has come, and they have also done to him whatever they wanted to, even as it is written about him."
But I tell you that Elijah has already come. People did to him everything that they wanted to do. The Bible already showed that those things would happen to him.’
But I say to you, That also Elijah hath come, and they did to him what they willed, as it hath been written of him.'
But I say to you, Elijah has already come. They did to him whatever they wanted to do. It is written that they would.”
“But I say to you, that Elijah has come. And they have done to him whatever they would, as it is written of him.”
Here’s the truth: Elijah has come; his enemies treated him with contempt and did what they wanted to him, just as it was written.
Jesus agreed that Elijah must come first and prepare the way—and that he had, in fact, already come! And that he had been terribly mistreated, just as the prophets had predicted. Then Jesus asked them what the prophets could have been talking about when they predicted that the Messiah would suffer and be treated with utter contempt.
However, I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written about him.”
But I say to you that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wished, just as it is written of him.”
But I say unto you, That Elijah has indeed come, and they have done unto him whatsoever they wished, as it is written of him.
But I tell you that Elijah has come, and they did whatever they pleased to him, just as it is written about him.”
But I tell you that Elijah has already come, and [people] did to him whatever they desired, as it is written of him.
I tell you that Elijah has already come. And people did to him whatever they wanted to do, just as the Scriptures said it would happen.”
Jesus replied, “Elijah does come first and get everything ready for the coming of the Son of Man. They treated this Elijah like dirt, much like they will treat the Son of Man, who will, according to Scripture, suffer terribly and be kicked around contemptibly.”
But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they wanted, just as it was written about him.”
But I tell you that · Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, just as it is written about him.”
But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written about him.”
Moreover I say to you that Elijah has come, and they have done to him whatsoever pleased them, as it is written of him.
I tell you, however, that Elijah has already come and that people treated him just as they pleased, as the Scriptures say about him.”
And I say to you [But I say to you], that [also] Elias is come, and they did to him whatever things they would, as it is written of him.
Actually, listen to this: Elijah has already come, and they did to him whatever they wanted. That’s what scripture said about him.”
I can assure you that Elijah has already come. And people treated him just as they wanted to, as the Scriptures say they would.
But I tell you that Eli′jah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.”
“It is quite true,” he told them, “that Elijah does come first, and begins the restitution of all things. But what does the scripture say about the Son of Man? This: that he must go through much suffering and be treated with contempt! I tell you that not only has Elijah come already but they have done to him exactly what they wanted—just as the scripture says of him.”
But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written about him.”
But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written about him.’
In fact, I tell you that Elijah has come, but they did to him whatever they wanted, just as it was written about him.”
But I say to you that Elijah has in fact come [already], and they did to him whatever they wished, just as it is written [in Scripture] of him.”
But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.”
But I tell you that Elijah has come and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.”
But I say to you that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written of him.”
[L But] I tell you that Elijah has already come. And ·people [L they] did to him whatever they wanted to do, just as ·the Scriptures said it would happen [it is written about him].”
I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him.”
But I tell you that Eli′jah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.”
I tell you, Elijah has come. They have done to him everything they wanted to do. They did it just as it is written about him.”
But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.
There’s more to it: I tell you that Eliyahu has come, and they did whatever they pleased to him, just as the Tanakh says about him.”
I tell you that Elijah has come. The people did to him just what they wanted to do. They did just as it is written about him.'
But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written about him.’
But I say to you, that Eliyahu Hanavi has indeed come, and they did to him whatever they pleased, just as it has been written concerning him. [MELACHIM ALEF 19:2, 10; MALACHI 3:23f (4:5f)]
Indeed, I can guarantee that Elijah has come. Yet, people treated him as they pleased, as Scripture says about him.”
But I say to you that Elijah has indeed come, and they have done to him whatever they wished, as it is written of him.”
I tell you that Elijah has already come. And people did to him all the bad things they wanted to do. The Scriptures said this would happen to him.”
I tell you that Elijah has already come. And people did to him whatever they wanted to do. The Scriptures said this would happen to him.”
But I tell you that indeed Elijah has come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him.”
But I tell you, Elijah has come, and they have done to him everything they wished, just as it is written about him.’
But I say to you that Elijah indeed has come, and they did to him whatever they were wanting, just as it has been written for him”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!