Home Master Index
←Prev   Mark 9:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
Καὶ ⸂ἐλθόντες πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδον⸃ ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας ⸂πρὸς αὐτούς⸃.
Greek - Transliteration via code library   
Kai [?]elthontes pros tous mathetas eidon[?] okhlon polun peri autous kai grammateis suzetountas [?]pros autous[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et confestim omnis populus videns eum stupefactus est et adcurrentes salutabant eum

King James Variants
American King James Version   
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
King James 2000 (out of print)   
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
Authorized (King James) Version   
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
New King James Version   
And when He came to the disciples, He saw a great multitude around them, and scribes disputing with them.
21st Century King James Version   
And when He came to His disciples, He saw a great multitude about them and the scribes questioning with them.

Other translations
American Standard Version   
And when they came to the disciples, they saw a great multitude about them, and scribes questioning with them.
Aramaic Bible in Plain English   
And when he came to the disciples he saw the great crowds among them and the Scribes debating with them.
Darby Bible Translation   
And when he came to the disciples he saw a great crowd around them, and scribes disputing against them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And coming to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes disputing with them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when they came to the disciples, they saw a great multitude about them, and scribes questioning with them.
English Standard Version Journaling Bible   
And when they came to the disciples, they saw a great crowd around them, and scribes arguing with them.
God's Word   
When they came to the other disciples, they saw a large crowd around them. Some scribes were arguing with them.
Holman Christian Standard Bible   
When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and scribes disputing with them.
International Standard Version   
As they approached the other disciples, they saw a large crowd around them and some scribes arguing with them.
NET Bible   
When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and experts in the law arguing with them.
New American Standard Bible   
When they came back to the disciples, they saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them.
New International Version   
When they came to the other disciples, they saw a large crowd around them and the teachers of the law arguing with them.
New Living Translation   
When they returned to the other disciples, they saw a large crowd surrounding them, and some teachers of religious law were arguing with them.
Webster's Bible Translation   
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
Weymouth New Testament   
As they came to rejoin the disciples, they saw an immense crowd surrounding them and a party of Scribes disputing with them.
The World English Bible   
Coming to the disciples, he saw a great multitude around them, and scribes questioning them.
EasyEnglish Bible   
They reached the place where the other disciples were. They saw that there was a large crowd there with them. Some teachers of God's Law were arguing with the disciples.
Young‘s Literal Translation   
And having come unto the disciples, he saw a great multitude about them, and scribes questioning with them,
New Life Version   
When Jesus came back to His followers, He saw many people standing around them. The teachers of the Law were arguing with them.
Revised Geneva Translation   
And when He came to His disciples, He saw a great multitude around them, and the scribes disputing with them.
The Voice Bible   
When they reached the rest of the disciples, Jesus saw that a large crowd had gathered and that among them the scribes were asking questions.
Living Bible   
At the bottom of the mountain they found a great crowd surrounding the other nine disciples, as some Jewish leaders argued with them.
New Catholic Bible   
When they returned to the disciples, they saw a large crowd surrounding them, and some scribes were engaged in an argument with them.
Legacy Standard Bible   
And when they came back to the disciples, they saw a large crowd around them, and scribes arguing with them.
Jubilee Bible 2000   
And as he came to the disciples, he saw a great multitude about them and scribes that disputed with them.
Christian Standard Bible   
When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and scribes disputing with them.
Amplified Bible © 1954   
And when they came to the [nine] disciples, they saw a great crowd around them and scribes questioning and disputing with them.
New Century Version   
When Jesus, Peter, James, and John came back to the other followers, they saw a great crowd around them and the teachers of the law arguing with them.
The Message   
When they came back down the mountain to the other disciples, they saw a huge crowd around them, and the religion scholars cross-examining them. As soon as the people in the crowd saw Jesus, admiring excitement stirred them. They ran and greeted him. He asked, “What’s going on? What’s all the commotion?”
Evangelical Heritage Version ™   
When they returned to the other disciples, they saw a large crowd around them, and some experts in the law were arguing with them.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when they came to the disciples, they saw a large crowd around them, and scribes arguing with them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they came to the disciples, they saw a great crowd around them, and some scribes arguing with them.
New Matthew Bible   
And he came to his disciples and saw crowds of people about them, and the scribes disputing with them.
Good News Translation®   
When they joined the rest of the disciples, they saw a large crowd around them and some teachers of the Law arguing with them.
Wycliffe Bible   
And he coming to his disciples, saw a great company about them, and [the] scribes disputing with them [and scribes asking with them].
New Testament for Everyone   
The four of them made their way back to the other disciples. There they saw a large crowd surrounding them, and legal experts arguing with them.
Contemporary English Version   
When Jesus and his three disciples came back down, they saw a large crowd around the other disciples. The teachers of the Law of Moses were arguing with them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when they came to the disciples, they saw a great crowd about them, and scribes arguing with them.
J.B. Phillips New Testament   
Then as they rejoined the other disciples, they saw that they were surrounded by a large crowd, and that some of the scribes were arguing with them. As soon as the people saw Jesus, they ran forward excitedly to welcome him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they came to the disciples, they saw a great crowd around them and some scribes arguing with them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they came to the disciples, they saw a great crowd around them, and some scribes arguing with them.
Common English Bible © 2011   
When Jesus, Peter, James, and John approached the other disciples, they saw a large crowd surrounding them and legal experts arguing with them.
Amplified Bible © 2015   
When they came [back] to the [other nine] disciples, they saw a large crowd around them, and scribes questioning and arguing with them.
English Standard Version Anglicised   
And when they came to the disciples, they saw a great crowd around them, and scribes arguing with them.
New American Bible (Revised Edition)   
When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and scribes arguing with them.
New American Standard Bible   
And when they came back to the other disciples, they saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them.
The Expanded Bible   
When Jesus, Peter, James, and John came back to the other ·followers [disciples], they saw a great crowd around them and the ·teachers of the law [scribes] arguing with them.
Tree of Life Version   
When they came to the disciples, they saw a big crowd around them and the Torah scholars arguing with them.
Revised Standard Version   
And when they came to the disciples, they saw a great crowd about them, and scribes arguing with them.
New International Reader's Version   
When Jesus and those who were with him came to the other disciples, they saw a large crowd around them. The teachers of the law were arguing with them.
BRG Bible   
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
Complete Jewish Bible   
When they got back to the talmidim, they saw a large crowd around them and some Torah-teachers arguing with them.
Worldwide English (New Testament)   
When they came to the disciples, they saw many people around them. Some scribes were talking with the disciples.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they came to the disciples, they saw a great crowd around them, and some scribes arguing with them.
Orthodox Jewish Bible   
And when they returned to the talmidim, they saw a great multitude around them and [the] Sofrim (Scribes) arguing with Rebbe, Melech HaMoshiach’s talmidim.
Names of God Bible   
When they came to the other disciples, they saw a large crowd around them. Some experts in Moses’ Teachings were arguing with them.
Modern English Version   
When He came to His other disciples, He saw a great crowd around them, and the scribes disputing with them.
Easy-to-Read Version   
Then Jesus, Peter, James, and John went to the other followers. They saw many people around them. The teachers of the law were arguing with the followers.
International Children’s Bible   
Then Jesus, Peter, James, and John went to the other followers. They saw a great crowd around them. The teachers of the law were arguing with them.
Lexham English Bible   
And when they came to the disciples, they saw a large crowd around them and scribes arguing with them.
New International Version - UK   
When they came to the other disciples, they saw a large crowd around them and the teachers of the law arguing with them.
Disciples Literal New Testament   
And having come to the disciples, they saw a large crowd around them, and scribes debating with them.