Home Master Index
←Prev   Mark 9:41   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν ⸀ὀνόματι ὅτι χριστοῦ ἐστε, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ⸀ὅτι οὐ μὴ ⸀ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
Os gar an potise umas poterion udatos en ronomati oti khristou este, amen lego umin roti ou me rapolese ton misthon autou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et quisquis scandalizaverit unum ex his pusillis credentibus in me bonum est ei magis si circumdaretur mola asinaria collo eius et in mare mitteretur

King James Variants
American King James Version   
For whoever shall give you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, truly I say to you, he shall not lose his reward.
King James 2000 (out of print)   
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
Authorized (King James) Version   
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
New King James Version   
For whoever gives you a cup of water to drink in My name, because you belong to Christ, assuredly, I say to you, he will by no means lose his reward.
21st Century King James Version   
For whosoever shall give you a cup of water to drink in My name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.

Other translations
American Standard Version   
For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
Aramaic Bible in Plain English   
“But everyone who will give you only a cup of water to drink in the name that you are one who belongs to The Messiah, amen, I say to you, he shall not lose his reward.”
Darby Bible Translation   
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For whosoever shall give you to drink a cup of water in my name, because you belong to Christ: amen I say to you, he shall not lose his reward.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
English Standard Version Journaling Bible   
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.
God's Word   
I can guarantee this truth: Whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will certainly not lose his reward."
Holman Christian Standard Bible   
And whoever gives you a cup of water to drink because of My name, since you belong to the Messiah--I assure you: He will never lose his reward.
International Standard Version   
I tell all of you with certainty, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to the Messiah will never lose his reward."
NET Bible   
For I tell you the truth, whoever gives you a cup of water because you bear Christ's name will never lose his reward.
New American Standard Bible   
"For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.
New International Version   
Truly I tell you, anyone who gives you a cup of water in my name because you belong to the Messiah will certainly not lose their reward.
New Living Translation   
If anyone gives you even a cup of water because you belong to the Messiah, I tell you the truth, that person will surely be rewarded.
Webster's Bible Translation   
For whoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say to you, he shall not lose his reward.
Weymouth New Testament   
and whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ, I solemnly tell you that he will certainly not lose his reward.
The World English Bible   
For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ's, most certainly I tell you, he will in no way lose his reward.
EasyEnglish Bible   
Somebody may give you a cup of water because you are a servant of the Messiah. I tell you this: God will bless that person and he will never lose God's help.
Young‘s Literal Translation   
for whoever may give you to drink a cup of water in my name, because ye are Christ's, verily I say to you, he may not lose his reward;
New Life Version   
For sure, I tell you, whoever gives you a cup of water to drink in My name because you belong to Christ will not lose his reward from God.
Revised Geneva Translation   
“And whoever shall give you a cup of water to drink for My Name’s sake (because you belong to Christ), truly I say to you, he shall not lose his reward.
The Voice Bible   
The truth of the matter is this: anyone who gives you a cup of cool water to drink because you carry the name of your Anointed One will be rewarded.
Living Bible   
If anyone so much as gives you a cup of water because you are Christ’s—I say this solemnly—he won’t lose his reward.
New Catholic Bible   
Amen, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will certainly not go unrewarded.
Legacy Standard Bible   
For whoever gives you a cup of water to drink in My name because you are of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.
Jubilee Bible 2000   
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name because ye are of the Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
Christian Standard Bible   
And whoever gives you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ —truly I tell you, he will never lose his reward.
Amplified Bible © 1954   
For I tell you truly, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to and bear the name of Christ will by no means fail to get his reward.
New Century Version   
I tell you the truth, whoever gives you a drink of water because you belong to the Christ will truly get his reward.
The Message   
Jesus wasn’t pleased. “Don’t stop him. No one can use my name to do something good and powerful, and in the next breath slam me. If he’s not an enemy, he’s an ally. Why, anyone by just giving you a cup of water in my name is on our side. Count on it that God will notice.
Evangelical Heritage Version ™   
Amen I tell you: Whoever gives you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, will certainly not lose his reward.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For I tell you the truth, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will most certainly not lose · his reward.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For truly I tell you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will by no means lose the reward.
New Matthew Bible   
And whosoever gives you a cup of water to drink for my name’s sake, because you belong to Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.
Good News Translation®   
I assure you that anyone who gives you a drink of water because you belong to me will certainly receive a reward.
Wycliffe Bible   
And whoever giveth you a cup of cold water to drink in my name [Soothly whoever shall give drink to you a cup of cold water in my name], for ye be of Christ, truly I say to you, he shall not lose his meed.
New Testament for Everyone   
Anyone who even gives you a cup of water in my name, because you belong to the Messiah—I’m telling you the truth, that person won’t go unrewarded.
Contemporary English Version   
And anyone who gives you a cup of water in my name, just because you belong to me, will surely be rewarded.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ, will by no means lose his reward.
J.B. Phillips New Testament   
But Jesus replied, “You must not stop him. No one who exerts such power in my name would readily say anything against me. For the man who is not against us is on our side. In fact, I assure you that the man who gives you a mere drink of water in my name, because you are followers of mine, will most certainly be rewarded.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
For truly I tell you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will by no means lose the reward.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For truly I tell you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will by no means lose the reward.
Common English Bible © 2011   
I assure you that whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will certainly be rewarded.
Amplified Bible © 2015   
For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, I assure you and most solemnly say to you, he will not lose his reward.
English Standard Version Anglicised   
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.
New American Bible (Revised Edition)   
Anyone who gives you a cup of water to drink because you belong to Christ, amen, I say to you, will surely not lose his reward.
New American Standard Bible   
For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he shall by no means lose his reward.
The Expanded Bible   
I tell you the truth, whoever gives you a drink of water because you belong to the ·Christ [Messiah] will ·truly get [L certainly not lose] his reward.
Tree of Life Version   
For whoever gives you a cup of water to drink in My name because you belong to Messiah, amen I tell you, he will never lose his reward.”
Revised Standard Version   
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ, will by no means lose his reward.
New International Reader's Version   
What I’m about to tell you is true. Suppose someone gives you a cup of water in my name because you belong to the Messiah. That person will certainly not go without a reward.
BRG Bible   
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
Complete Jewish Bible   
Indeed, whoever gives you even a cup of water to drink because you come in the name of the Messiah — yes! I tell you that he will certainly not lose his reward.
Worldwide English (New Testament)   
`I tell you the truth. If anyone gives you a cup of water to drink because you belong to Christ, he will not lose his reward'
New Revised Standard Version, Anglicised   
For truly I tell you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will by no means lose the reward.
Orthodox Jewish Bible   
For whoever gives you to drink a kos of mayim (cup of water) biShmi (in my Name) because you are talmidim of Rebbe, Melech HaMoshiach, omein, I say to you, he shall not lose his sachar (reward).
Names of God Bible   
I can guarantee this truth: Whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will certainly not lose his reward.”
Modern English Version   
Truly I say to you, whoever gives you a cup of water to drink in My name, because you belong to Christ, will not lose his reward.
Easy-to-Read Version   
I can assure you that anyone who helps you by giving you a drink of water because you belong to the Messiah will definitely get a reward.
International Children’s Bible   
I tell you the truth. If anyone helps you by giving you a drink of water because you belong to the Christ, then he will truly get his reward.
Lexham English Bible   
For whoever gives you a cup of water to drink in my name because you are Christ’s, truly I say to you that he will never lose his reward.
New International Version - UK   
Truly I tell you, anyone who gives you a cup of water in my name because you belong to the Messiah will certainly not lose their reward.
Disciples Literal New Testament   
For whoever gives you a cup of water to drink in the name that you are Christ’s— truly I say to you that he will by no means lose his reward.