Home Master Index
←Prev   Mark 9:6   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐ γὰρ ᾔδει τί ⸀ἀποκριθῇ, ⸂ἔκφοβοι γὰρ ἐγένοντο⸃.
Greek - Transliteration via code library   
ou gar edei ti rapokrithe, [?]ekphoboi gar egenonto[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et facta est nubes obumbrans eos et venit vox de nube dicens hic est Filius meus carissimus audite illum

King James Variants
American King James Version   
For he knew not what to say; for they were sore afraid.
King James 2000 (out of print)   
For he knew not what to say; for they were much afraid.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For he wist not what to say; for they were sore afraid.
Authorized (King James) Version   
For he wist not what to say; for they were sore afraid.
New King James Version   
because he did not know what to say, for they were greatly afraid.
21st Century King James Version   
for he knew not what to say, for they were sore afraid.

Other translations
American Standard Version   
For he knew not what to answer; for they became sore afraid.
Aramaic Bible in Plain English   
But he did not know what he was saying, for they were in awe.
Darby Bible Translation   
For he knew not what he should say, for they were filled with fear.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For he knew not what he said: for they were struck with fear.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For he wist not what to answer; for they became sore afraid.
English Standard Version Journaling Bible   
For he did not know what to say, for they were terrified.
God's Word   
(Peter didn't know how to respond. He and the others were terrified.)
Holman Christian Standard Bible   
because he did not know what he should say, since they were terrified.
International Standard Version   
(Peter didn't know how to respond, because they were terrified.)
NET Bible   
(For they were afraid, and he did not know what to say.)
New American Standard Bible   
For he did not know what to answer; for they became terrified.
New International Version   
(He did not know what to say, they were so frightened.)
New Living Translation   
He said this because he didn't really know what else to say, for they were all terrified.
Webster's Bible Translation   
For he knew not what to say: for they were greatly terrified.
Weymouth New Testament   
For he knew not what to say: they were filled with such awe.
The World English Bible   
For he didn't know what to say, for they were very afraid.
EasyEnglish Bible   
Peter did not really know what to say. That was because the three disciples were very afraid.
Young‘s Literal Translation   
for he was not knowing what he might say, for they were greatly afraid.
New Life Version   
Peter did not know what to say. They were very much afraid.
Revised Geneva Translation   
Yet he did not know what he said. For they were afraid.
The Voice Bible   
He was babbling and did not know what he was saying because they were terrified by what they were witnessing.
Living Bible   
He said this just to be talking, for he didn’t know what else to say and they were all terribly frightened.
New Catholic Bible   
He did not know what to say, for they were so frightened.
Legacy Standard Bible   
For he did not know what to answer; for they became terrified.
Jubilee Bible 2000   
For he knew not what he was saying, for he was beside himself.
Christian Standard Bible   
because he did not know what to say, since they were terrified.
Amplified Bible © 1954   
For he did not [really] know what to say, for they were in a violent fright (aghast with dread).
New Century Version   
Peter did not know what to say, because he and the others were so frightened.
The Message   
Peter interrupted, “Rabbi, this is a great moment! Let’s build three memorials—one for you, one for Moses, one for Elijah.” He blurted this out without thinking, stunned as they all were by what they were seeing.
Evangelical Heritage Version ™   
He did not know what to say because they were terrified.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
for he did not know what he should reply, because they were so frightened.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He did not know what to say, for they were terrified.
New Matthew Bible   
And yet he did not know what he was saying, for they were afraid.
Good News Translation®   
He and the others were so frightened that he did not know what to say.
Wycliffe Bible   
For he knew not what he should say; for they were aghast by dread. [Soothly he wist not what he should say; for they were afeared by dread.]
New Testament for Everyone   
(He didn’t know what to say; they were terrified.)
Contemporary English Version   
But Peter and the others were terribly frightened, and he did not know what he was talking about.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For he did not know what to say, for they were exceedingly afraid.
J.B. Phillips New Testament   
He really did not know what to say, for they were very frightened. Then came a cloud which overshadowed them and a voice spoke out of the cloud, “This is my dearly-loved Son. Listen to him!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He did not know what to say, for they were terrified.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He did not know what to say, for they were terrified.
Common English Bible © 2011   
He said this because he didn’t know how to respond, for the three of them were terrified.
Amplified Bible © 2015   
For he did not [really] know what to say because they were terrified [and stunned by the miraculous sight].
English Standard Version Anglicised   
For he did not know what to say, for they were terrified.
New American Bible (Revised Edition)   
He hardly knew what to say, they were so terrified.
New American Standard Bible   
For he did not know how to reply; for they became terrified.
The Expanded Bible   
Peter did not know what to say, because he and the others were so frightened.
Tree of Life Version   
(He didn’t know what to say, for they were terrified.)
Revised Standard Version   
For he did not know what to say, for they were exceedingly afraid.
New International Reader's Version   
Peter didn’t really know what to say, because they were so afraid.
BRG Bible   
For he wist not what to say; for they were sore afraid.
Complete Jewish Bible   
(He didn’t know what to say, they were so frightened.)
Worldwide English (New Testament)   
Peter did not know what to say because they were very much afraid.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He did not know what to say, for they were terrified.
Orthodox Jewish Bible   
Kefa did not know what he was answering, for they were tzufloigen (dazed) with pachad (terror).
Names of God Bible   
(Peter didn’t know how to respond. He and the others were terrified.)
Modern English Version   
For he did not know what to say, because they were very afraid.
Easy-to-Read Version   
Peter did not know what to say, because he and the other two followers were so afraid.
International Children’s Bible   
Peter did not know what to say, because he and the others were so frightened.
Lexham English Bible   
(For he did not know what he should answer, because they were terrified.)
New International Version - UK   
(He did not know what to say, they were so frightened.)
Disciples Literal New Testament   
For he did not know what he should respond, for they became terrified.