Home Master Index
←Prev   Matthew 11:18   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἦλθεν γὰρ Ἰωάννης μήτε ἐσθίων μήτε πίνων, καὶ λέγουσιν· Δαιμόνιον ἔχει·
Greek - Transliteration via code library   
elthen gar Ioannes mete esthion mete pinon, kai legousin* Daimonion ekhei*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
venit enim Iohannes neque manducans neque bibens et dicunt daemonium habet

King James Variants
American King James Version   
For John came neither eating nor drinking, and they say, He has a devil.
King James 2000 (out of print)   
For John came neither eating nor drinking, and they say, He has a demon.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
Authorized (King James) Version   
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
New King James Version   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’
21st Century King James Version   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He hath a devil!’

Other translations
American Standard Version   
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a demon.
Aramaic Bible in Plain English   
For Yohannan came who ate nothing and drank nothing, and they said: 'He has a demon.'
Darby Bible Translation   
For John has come neither eating nor drinking, and they say, He has a demon.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For John came neither eating nor drinking; and they say: He hath a devil.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
English Standard Version Journaling Bible   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’
God's Word   
"John came neither eating nor drinking, and people say, 'There's a demon in him!'
Holman Christian Standard Bible   
For John did not come eating or drinking, and they say, He has a demon!'
International Standard Version   
Because John didn't come eating or drinking, yet people say, 'He has a demon!'
NET Bible   
For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon!'
New American Standard Bible   
"For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon!'
New International Version   
For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.'
New Living Translation   
For John didn't spend his time eating and drinking, and you say, 'He's possessed by a demon.'
Webster's Bible Translation   
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a demon.
Weymouth New Testament   
"For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.'
The World English Bible   
For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.'
EasyEnglish Bible   
People today are like those children. John the Baptist did not eat ordinary food. He never drank wine. So people say that he has a bad spirit in him.
Young‘s Literal Translation   
`For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a demon;
New Life Version   
John came and did not eat or drink. They said, ‘He has a demon.’
Revised Geneva Translation   
“For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’
The Voice Bible   
What I mean is this: When John came, he dressed in the clothes of a prophet, and he did not eat and drink like others but lived on honey and wild locusts. And people wondered if he was crazy, if he had been possessed by a demon.
Living Bible   
For John the Baptist doesn’t even drink wine and often goes without food, and you say, ‘He’s crazy.’
New Catholic Bible   
For John came neither eating nor drinking, and they said, ‘He is possessed.’
Legacy Standard Bible   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’
Jubilee Bible 2000   
For John came neither eating nor drinking, and they say, He has a devil.
Christian Standard Bible   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’
Amplified Bible © 1954   
For John came neither eating nor drinking [with others], and they say, He has a demon!
New Century Version   
John came and did not eat or drink like other people. So people say, ‘He has a demon.’
The Message   
“How can I account for this generation? The people have been like spoiled children whining to their parents, ‘We wanted to skip rope, and you were always too tired; we wanted to talk, but you were always too busy.’ John came fasting and they called him crazy. I came feasting and they called me a boozer, a friend of the misfits. Opinion polls don’t count for much, do they? The proof of the pudding is in the eating.”
Evangelical Heritage Version ™   
John did not come eating or drinking, and they say, ‘He has a demon.’
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon’;
New Matthew Bible   
For John came neither eating nor drinking, and they say he has the devil.
Good News Translation®   
When John came, he fasted and drank no wine, and everyone said, ‘He has a demon in him!’
Wycliffe Bible   
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
New Testament for Everyone   
“What do I mean? When John appeared, he didn’t have any normal food or drink—and people said ‘What’s got into him, then? Some demon?’
Contemporary English Version   
John the Baptist did not go around eating and drinking, and you said, “That man has a demon in him!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon’;
J.B. Phillips New Testament   
“But how can I show what the people of this generation are like? They are like children sitting in the market-place calling out to their friends, ‘We played at weddings for you but you wouldn’t dance, and we played at funerals and you wouldn’t cry!’ For John came in the strictest austerity and people say, ‘He’s crazy!’ Then the Son of Man came, enjoying life, and people say, ‘Look, a drunkard and a glutton—the bosom-friend of the tax-collector and the sinner.’ Ah, well, wisdom stands or falls by her own actions.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon’;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For John came neither eating nor drinking, and they say, “He has a demon”;
Common English Bible © 2011   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’
Amplified Bible © 2015   
For John came neither eating nor drinking [with others], and they say, ‘He has a demon!’
English Standard Version Anglicised   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’
New American Bible (Revised Edition)   
For John came neither eating nor drinking, and they said, ‘He is possessed by a demon.’
New American Standard Bible   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’
The Expanded Bible   
[L For] John came and did not eat or drink like other people. So people say, ‘He ·has [is possessed by] a demon.’
Tree of Life Version   
“For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’
Revised Standard Version   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon’;
New International Reader's Version   
When John came, he didn’t eat or drink as you do. And people say, ‘He has a demon.’
BRG Bible   
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
Complete Jewish Bible   
For Yochanan came, fasting, not drinking — so they say, ‘He has a demon.’
Worldwide English (New Testament)   
John came. He does not eat or drink much. People say, "He has a bad spirit in him!"
New Revised Standard Version, Anglicised   
For John came neither eating nor drinking, and they say, “He has a demon”;
Orthodox Jewish Bible   
For Yochanan came neither eating nor drinking, and they say, He has a shed.
Names of God Bible   
“John came neither eating nor drinking, and people say, ‘There’s a demon in him!’
Modern English Version   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’
Easy-to-Read Version   
Why do I say people are like that? Because John came, not eating like other people or drinking wine, and people say, ‘He has a demon inside him.’
International Children’s Bible   
John came, and he did not eat like other people or drink wine. And people say, ‘He has a demon.’
Lexham English Bible   
For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’
New International Version - UK   
For John came neither eating nor drinking, and they say, “He has a demon.”
Disciples Literal New Testament   
For John came neither eating nor drinking, and they say ‘He has a demon’.