Home Master Index
←Prev   Matthew 11:19   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἦλθεν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ πίνων, καὶ λέγουσιν· Ἰδοὺ ἄνθρωπος φάγος καὶ οἰνοπότης, τελωνῶν φίλος καὶ ἁμαρτωλῶν. καὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ τῶν ⸀ἔργων αὐτῆς.
Greek - Transliteration via code library   
elthen o uios tou anthropou esthion kai pinon, kai legousin* Idou anthropos phagos kai oinopotes, telonon philos kai amartolon. kai edikaiothe e sophia apo ton rergon autes.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
venit Filius hominis manducans et bibens et dicunt ecce homo vorax et potator vini publicanorum et peccatorum amicus et iustificata est sapientia a filiis suis

King James Variants
American King James Version   
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a drunkard, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
King James 2000 (out of print)   
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners. But wisdom is justified of her children.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
Authorized (King James) Version   
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
New King James Version   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look, a glutton and a winebibber, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is justified by her children.”
21st Century King James Version   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold a gluttonous man and a winebibber, a friend of publicans and sinners!’ But wisdom is justified by her children.”

Other translations
American Standard Version   
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold, a gluttonous man and a winebibber, a friend of publicans and sinners! And wisdom is justified by her works.
Aramaic Bible in Plain English   
The Son of Man came eating and drinking and they said, 'Behold the man is a glutton and a wine drinker, a friend of Tax Collectors and of sinners.' And wisdom is justified by its works.”
Darby Bible Translation   
The Son of man has come eating and drinking, and they say, Behold, a man that is eating and wine-drinking, a friend of tax-gatherers, and of sinners: and wisdom has been justified by her children.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Son of man came eating and drinking, and they say: Behold a man that is a glutton and a wine drinker, a friend of publicans and sinners. And wisdom is justified by her children.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold, a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners! And wisdom is justified by her works.
English Standard Version Journaling Bible   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is justified by her deeds.”
God's Word   
The Son of Man came eating and drinking, and people say, 'Look at him! He's a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!' "Yet, wisdom is proved right by its actions."
Holman Christian Standard Bible   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' Yet wisdom is vindicated by her deeds."
International Standard Version   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Look, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!' Absolved from every act of sin, is wisdom by her kith and kin."
NET Bible   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Look at him, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!' But wisdom is vindicated by her deeds."
New American Standard Bible   
"The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' Yet wisdom is vindicated by her deeds."
New International Version   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.' But wisdom is proved right by her deeds."
New Living Translation   
The Son of Man, on the other hand, feasts and drinks, and you say, 'He's a glutton and a drunkard, and a friend of tax collectors and other sinners!' But wisdom is shown to be right by its results."
Webster's Bible Translation   
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold, a man gluttonous, and a wine-bibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified by her children.
Weymouth New Testament   
The Son of Man came eating and drinking, and they exclaim, 'See this man! --given to gluttony and tippling, and a friend of tax-gatherers and notorious sinners!' And yet Wisdom is vindicated by her actions."
The World English Bible   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' But wisdom is justified by her children."
EasyEnglish Bible   
Then I, the Son of Man, came. I eat meals with other people and I drink wine. So people say about me, “Look at him! He eats too much and he drinks too much. He is a friend of bad people and men who take taxes from people.” God is wise. The good things that he does show that he is right.’
Young‘s Literal Translation   
the Son of Man came eating and drinking, and they say, Lo, a man, a glutton, and a wine-drinker, a friend of tax-gatherers and sinners, and wisdom was justified of her children.'
New Life Version   
Then the Son of Man came and ate and drank. They said, ‘See! He eats too much and likes wine. He is a friend of men who gather taxes and of sinners!’ But wisdom shows itself to be right by what it does.”
Revised Geneva Translation   
“The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a glutton and a drinker of wine, a friend to tax collectors and sinners!’ But wisdom is justified by her children.”
The Voice Bible   
Then the Son of Man appeared—He didn’t fast, as John had, but ate with sinners and drank wine. And the people said, “This man is a glutton! He’s a drunk! And He hangs around with tax collectors and sinners, to boot.” Well, Wisdom will be vindicated by her actions—not by your opinions.
Living Bible   
And I, the Messiah, feast and drink, and you complain that I am ‘a glutton and a drinking man, and hang around with the worst sort of sinners!’ But brilliant men like you can justify your every inconsistency!”
New Catholic Bible   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him! He is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ Yet wisdom is proved right by her actions.”
Legacy Standard Bible   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is vindicated by her deeds.”
Jubilee Bible 2000   
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a gluttonous man and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified by her children.
Christian Standard Bible   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is vindicated by her deeds.”
Amplified Bible © 1954   
The Son of Man came eating and drinking [with others], and they say, Behold, a glutton and a wine drinker, a friend of tax collectors and [especially wicked] sinners! Yet wisdom is justified and vindicated by what she does (her deeds) and by her children.
New Century Version   
The Son of Man came, eating and drinking, and people say, ‘Look at him! He eats too much and drinks too much wine, and he is a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is proved to be right by what she does.”
The Message   
“How can I account for this generation? The people have been like spoiled children whining to their parents, ‘We wanted to skip rope, and you were always too tired; we wanted to talk, but you were always too busy.’ John came fasting and they called him crazy. I came feasting and they called me a boozer, a friend of the misfits. Opinion polls don’t count for much, do they? The proof of the pudding is in the eating.”
Evangelical Heritage Version ™   
But the Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘See, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is justified by her actions.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is shown to be right · by what she does.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is vindicated by her deeds.”
New Matthew Bible   
The Son of man came eating and drinking, and they say, Here is a glutton and drinker of wine, and a friend of publicans and sinners! Nevertheless, wisdom is justified by her children.
Good News Translation®   
When the Son of Man came, he ate and drank, and everyone said, ‘Look at this man! He is a glutton and wine drinker, a friend of tax collectors and other outcasts!’ God's wisdom, however, is shown to be true by its results.”
Wycliffe Bible   
The Son of man came eating and drinking, and they say, Lo! a man a glutton, and a drinker of wine, and a friend of publicans and of sinful men [and friend of publicans and sinful men]. And wisdom is justified of her sons.
New Testament for Everyone   
Then along comes the son of man, eating and drinking normally, and people say, ‘Ooh, look at him—guzzling and boozing, hanging around with tax-collectors and other riff-raff.’ But, you know, wisdom is as wisdom does—and wisdom will be vindicated!”
Contemporary English Version   
But the Son of Man goes around eating and drinking, and you say, “That man eats and drinks too much! He is even a friend of tax collectors and sinners.” Yet Wisdom is shown to be right by what it does.
Revised Standard Version Catholic Edition   
the Son of man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is justified by her deeds.”
J.B. Phillips New Testament   
“But how can I show what the people of this generation are like? They are like children sitting in the market-place calling out to their friends, ‘We played at weddings for you but you wouldn’t dance, and we played at funerals and you wouldn’t cry!’ For John came in the strictest austerity and people say, ‘He’s crazy!’ Then the Son of Man came, enjoying life, and people say, ‘Look, a drunkard and a glutton—the bosom-friend of the tax-collector and the sinner.’ Ah, well, wisdom stands or falls by her own actions.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
the Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is vindicated by her deeds.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the Son of Man came eating and drinking, and they say, “Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax-collectors and sinners!” Yet wisdom is vindicated by her deeds.’
Common English Bible © 2011   
Yet the Human One came eating and drinking, and they say, ‘Look, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is proved to be right by her works.”
Amplified Bible © 2015   
The Son of Man came eating and drinking [with others], and they say, ‘Look! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners [including non-observant Jews]!’ Yet wisdom is justified and vindicated by her deeds [in the lives of those who respond to Me].”
English Standard Version Anglicised   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is justified by her deeds.”
New American Bible (Revised Edition)   
The Son of Man came eating and drinking and they said, ‘Look, he is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is vindicated by her works.”
New American Standard Bible   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a gluttonous man and a heavy drinker, a friend of tax collectors and sinners!’ And yet wisdom is vindicated by her deeds.”
The Expanded Bible   
The Son of Man came, eating and drinking, and people say, ‘Look at him! ·He eats too much and drinks too much wine [L He’s a glutton and a drunkard], and he is a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is ·proved to be right [vindicated] by ·what she does [or its deeds/actions/results; C Wisdom is personified as a woman (Prov. 8), her “children” being those who respond favorably to the message of John and Jesus].”
Tree of Life Version   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is vindicated by her deeds.”
Revised Standard Version   
the Son of man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is justified by her deeds.”
New International Reader's Version   
But when the Son of Man came, he ate and drank as you do. And people say, ‘This fellow is always eating and drinking far too much. He’s a friend of tax collectors and “sinners.” ’ By wise actions wisdom is shown to be right.”
BRG Bible   
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
Complete Jewish Bible   
The Son of Man came, eating freely and drinking wine — so they say, ‘Aha! A glutton and a drunkard! A friend of tax-collectors and sinners!’ Well, the proof of wisdom is in the actions it produces.”
Worldwide English (New Testament)   
The Son of Man came. He eats and drinks. People say, "This man eats and drinks too much! He is a friend with tax collectors and bad people!" But a man is proved to be wise by what he has done.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
the Son of Man came eating and drinking, and they say, “Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax-collectors and sinners!” Yet wisdom is vindicated by her deeds.’
Orthodox Jewish Bible   
The Ben HaAdam [Moshiach] came eating and drinking, and they say, Hinei! A zolel (glutton) and a shikkor (drunkard), a friend of mochesim (tax collectors) and choteim (sinners). Yet, Chochmah (Wisdom) is vindicated by her maasim.
Names of God Bible   
The Son of Man came eating and drinking, and people say, ‘Look at him! He’s a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!’ “Yet, wisdom is proved right by its actions.”
Modern English Version   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Here is a gluttonous man, a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is justified by her children.”
Easy-to-Read Version   
The Son of Man came eating and drinking, and people say, ‘Look at him! He eats too much and drinks too much wine. He’s a friend of tax collectors and other sinners.’ But wisdom is shown to be right by what it does.”
International Children’s Bible   
The Son of Man came, eating and drinking wine, and people say, ‘Look at him! He eats too much and drinks too much. He is a friend of tax collectors and “sinners.”’ But wisdom is proved to be right by the things it does.”
Lexham English Bible   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a man who is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is vindicated by her deeds.”
New International Version - UK   
The Son of Man came eating and drinking, and they say, “Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.” But wisdom is proved right by her deeds.’
Disciples Literal New Testament   
The Son of Man came eating and drinking, and they say ‘Behold— a man who is a glutton and drunkard, a friend of tax-collectors and sinners’. And wisdom was vindicated by her works”.