Home Master Index
←Prev   Matthew 11:22   Next→ 



Source language
Original Greek   
πλὴν λέγω ὑμῖν, Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ ὑμῖν.
Greek - Transliteration via code library   
plen lego umin, Turo kai Sidoni anektoteron estai en emera kriseos e umin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
verumtamen dico vobis Tyro et Sidoni remissius erit in die iudicii quam vobis

King James Variants
American King James Version   
But I say to you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
King James 2000 (out of print)   
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
Authorized (King James) Version   
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
New King James Version   
But I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
21st Century King James Version   
But I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the Day of Judgment than for you.

Other translations
American Standard Version   
But I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
Aramaic Bible in Plain English   
Yet I say to you, that for Tsur and for Tsidon it will be tranquil in the day of judgment compared to you.
Darby Bible Translation   
But I say to you, that it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in judgment-day than for you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Howbeit I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.
English Standard Version Journaling Bible   
But I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
God's Word   
I can guarantee that judgment day will be better for Tyre and Sidon than for you.
Holman Christian Standard Bible   
But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
International Standard Version   
Indeed I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on Judgment Day than for you!
NET Bible   
But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you!
New American Standard Bible   
"Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
New International Version   
But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
New Living Translation   
I tell you, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.
Webster's Bible Translation   
But I say to you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
Weymouth New Testament   
Only I tell you that it will be more endurable for Tyre and Sidon on the day of Judgement than for you.
The World English Bible   
But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
EasyEnglish Bible   
Yes, when God judges everyone, he will punish the people from Tyre and Sidon. But he will punish much more you people from Chorazin and Bethsaida.
Young‘s Literal Translation   
but I say to you, to Tyre and Sidon it shall be more tolerable in a day of judgment than for you.
New Life Version   
I tell you, it will be better for Tyre and Sidon on the day men stand before God and are told they are guilty, than for you.
Revised Geneva Translation   
“But I say to you it shall be easier for Tyre and Sidon on the Day of Judgment than for you.
The Voice Bible   
But I tell you this: the people from Tyre and Sidon will fare better on the day of judgment than you will.
Living Bible   
Truly, Tyre and Sidon will be better off on the Judgment Day than you!
New Catholic Bible   
But I tell you, on the day of judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.
Legacy Standard Bible   
Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
Jubilee Bible 2000   
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment than for you.
Christian Standard Bible   
But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
Amplified Bible © 1954   
I tell you [further], it shall be more endurable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
New Century Version   
But I tell you, on the Judgment Day it will be better for Tyre and Sidon than for you.
The Message   
“Doom to you, Chorazin! Doom, Bethsaida! If Tyre and Sidon had seen half of the powerful miracles you have seen, they would have been on their knees in a minute. At Judgment Day they’ll get off easy compared to you. And Capernaum! With all your peacock strutting, you are going to end up in the abyss. If the people of Sodom had had your chances, the city would still be around. At Judgment Day they’ll get off easy compared to you.”
Evangelical Heritage Version ™   
But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Nevertheless I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But I tell you, on the day of judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.
New Matthew Bible   
But I say to you, it will be easier for Tyre and Sidon at the day of judgment than for you.
Good News Translation®   
I assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to the people of Tyre and Sidon than to you!
Wycliffe Bible   
Nevertheless I say to you, it shall be less pain to Tyre and Sidon in the day of doom, than to you.
New Testament for Everyone   
But I can tell you this: on the day of judgment Tyre and Sidon will have a better time of it than you will.
Contemporary English Version   
I tell you on the day of judgment the people of Tyre and Sidon will get off easier than you will.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But I tell you, it shall be more tolerable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
J.B. Phillips New Testament   
“Alas for you, Chorazin! Alas for you, Bethsaida! For if Tyre and Sidon had seen the demonstrations of God’s power which you have seen they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Yet I tell you this, that it will be more bearable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But I tell you, on the day of judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But I tell you, on the day of judgement it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.
Common English Bible © 2011   
But I say to you that Tyre and Sidon will be better off on Judgment Day than you.
Amplified Bible © 2015   
Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for [the pagan cities of] Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
English Standard Version Anglicised   
But I tell you, it will be more bearable on the day of judgement for Tyre and Sidon than for you.
New American Bible (Revised Edition)   
But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
New American Standard Bible   
Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
The Expanded Bible   
But I tell you, on the judgment day it will be ·better [more bearable/tolerable] for Tyre and Sidon than for you.
Tree of Life Version   
Nevertheless I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the Day of Judgment than for you.
Revised Standard Version   
But I tell you, it shall be more tolerable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
New International Reader's Version   
But I tell you this. On judgment day it will be easier for Tyre and Sidon than for you.
BRG Bible   
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
Complete Jewish Bible   
But I tell you it will be more bearable for Tzor and Tzidon than for you on the Day of Judgment!
Worldwide English (New Testament)   
But I tell you, on the day when people are judged, you will be punished harder than the people from the cities of Tyre and Sidon.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But I tell you, on the day of judgement it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.
Orthodox Jewish Bible   
Nevertheless, I say to you, it will be more bearable for Tzor and Tzidon than for you on Yom HaDin.
Names of God Bible   
I can guarantee that judgment day will be better for Tyre and Sidon than for you.
Modern English Version   
But I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the Day of Judgment than for you.
Easy-to-Read Version   
But I tell you, on the day of judgment it will be worse for you than for Tyre and Sidon.
International Children’s Bible   
But I tell you, on the Judgment Day it will be worse for you than for Tyre and Sidon.
Lexham English Bible   
Nevertheless I tell you, it will be more bearable for Tyre and for Sidon on the day of judgment than for you!
New International Version - UK   
But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
Disciples Literal New Testament   
Nevertheless I say to you— it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.