Home Master Index
←Prev   Matthew 11:3   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἶπεν αὐτῷ· Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν;
Greek - Transliteration via code library   
eipen auto* Su ei o erkhomenos e eteron prosdokomen;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ait illi tu es qui venturus es an alium expectamus

King James Variants
American King James Version   
And said to him, Are you he that should come, or do we look for another?
King James 2000 (out of print)   
And said unto him, Are you he that should come, or do we look for another?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
Authorized (King James) Version   
and said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
New King James Version   
and said to Him, “Are You the Coming One, or do we look for another?”
21st Century King James Version   
and they said unto Him, “Art thou He that should come, or do we look for another?”

Other translations
American Standard Version   
and said unto him, Art thou he that cometh, or look we for another?
Aramaic Bible in Plain English   
And he said to him, “Are you he who comes, or is it another we expect?”
Darby Bible Translation   
and said to him, Art thou the coming one? or are we to wait for another?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Art thou he that art to come, or look we for another?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and said unto him, Art thou he that cometh, or look we for another?
English Standard Version Journaling Bible   
and said to him, “Are you the one who is to come, or shall we look for another?”
God's Word   
to ask Jesus, "Are you the one who is coming, or should we look for someone else?"
Holman Christian Standard Bible   
and asked Him, "Are You the One who is to come, or should we expect someone else?"
International Standard Version   
and asked him, "Are you the Coming One, or should we wait for someone else?"
NET Bible   
"Are you the one who is to come, or should we look for another?"
New American Standard Bible   
and said to Him, "Are You the Expected One, or shall we look for someone else?"
New International Version   
to ask him, "Are you the one who is to come, or should we expect someone else?"
New Living Translation   
"Are you the Messiah we've been expecting, or should we keep looking for someone else?"
Webster's Bible Translation   
And said to him, Art thou he that should come, or do we look for another?
Weymouth New Testament   
"Are you the Coming One, or is it a different person that we are to expect?"
The World English Bible   
and said to him, "Are you he who comes, or should we look for another?"
EasyEnglish Bible   
They said to him, ‘John the Baptist wants to know this: Are you the special person that God has promised to send to us? If not, should we still look for someone else?’
Young‘s Literal Translation   
said to him, `Art thou He who is coming, or for another do we look?'
New Life Version   
They asked, “Are You the One Who was to come, or should we look for another?”
Revised Geneva Translation   
“Are You Him Who should come? Or shall we look for another?”
The Voice Bible   
to question Jesus. John’s Followers: Are You the One we have been expecting as Savior for so long? Are You the One Scripture promised would come? Or should we expect someone else?
Living Bible   
“Are you really the one we are waiting for, or shall we keep on looking?”
New Catholic Bible   
to ask him, “Are you the one who is to come, or are we to wait for another?”
Legacy Standard Bible   
and said to Him, “Are You the One who is to come, or shall we look for someone else?”
Jubilee Bible 2000   
and said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
Christian Standard Bible   
and asked him, “Are you the one who is to come, or should we expect someone else?”
Amplified Bible © 1954   
And asked Him, Are You the One Who was to come, or should we keep on expecting a different one?
New Century Version   
They asked him, “Are you the One who is to come, or should we wait for someone else?”
The Message   
John, meanwhile, had been locked up in prison. When he got wind of what Jesus was doing, he sent his own disciples to ask, “Are you the One we’ve been expecting, or are we still waiting?”
Evangelical Heritage Version ™   
to ask him, “Are you the Coming One or should we wait for someone else?”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
asking him, “Are you the one who is to come, or should we wait for someone else?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and said to him, “Are you the one who is to come, or are we to wait for another?”
New Matthew Bible   
and asked him, Are you he that was to come, or should we look for another?
Good News Translation®   
“Tell us,” they asked Jesus, “are you the one John said was going to come, or should we expect someone else?”
Wycliffe Bible   
and said to him, Art thou he that shall come, or we abide another [or abide we another]?
New Testament for Everyone   
“Are you the one who is coming?” he asked. “Or should we be looking for someone else?”
Contemporary English Version   
to ask Jesus, “Are you the one we should be looking for? Or must we wait for someone else?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and said to him, “Are you he who is to come, or shall we look for another?”
J.B. Phillips New Testament   
John the Baptist was in prison when he heard what Christ was doing, and he sent a message through his own disciples asking the question, “Are you the one who was to come or are we to look for somebody else?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
and said to him, “Are you the one who is to come, or are we to wait for another?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and said to him, ‘Are you the one who is to come, or are we to wait for another?’
Common English Bible © 2011   
“Are you the one who is to come, or should we look for another?”
Amplified Bible © 2015   
and asked Him, “Are You the Expected One (the Messiah), or should we look for someone else [who will be the promised One]?”
English Standard Version Anglicised   
and said to him, “Are you the one who is to come, or shall we look for another?”
New American Bible (Revised Edition)   
with this question, “Are you the one who is to come, or should we look for another?”
New American Standard Bible   
and said to Him, “Are You the Coming One, or are we to look for someone else?”
The Expanded Bible   
They asked him, “Are you the ·One who is to come [Expected One; C the Messiah], or should we ·wait for [look for; expect] someone else?”
Tree of Life Version   
and said to Yeshua, “Are You the Coming One, or do we look for another?”
Revised Standard Version   
and said to him, “Are you he who is to come, or shall we look for another?”
New International Reader's Version   
They asked Jesus, “Are you the one who is supposed to come? Or should we look for someone else?”
BRG Bible   
And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
Complete Jewish Bible   
asking, “Are you the one who is to come, or should we look for someone else?”
Worldwide English (New Testament)   
He asked, `Are you the one who will come? Or shall we wait for another person?'
New Revised Standard Version, Anglicised   
and said to him, ‘Are you the one who is to come, or are we to wait for another?’
Orthodox Jewish Bible   
They asked him, Tell us. Are you Hu Habah (He who comes) or is our chikiah (wait) to be for the Bias (Coming) of another?
Names of God Bible   
to ask Yeshua, “Are you the one who is coming, or should we look for someone else?”
Modern English Version   
and said to Him, “Are You He who should come, or should we look for another?”
Easy-to-Read Version   
They asked him, “Are you the one we have been expecting, or should we wait for someone else?”
International Children’s Bible   
They asked Jesus, “Are you the man who John said was coming, or should we wait for another one?”
Lexham English Bible   
and said to him, “Are you the one who is to come, or should we look for another?”
New International Version - UK   
to ask him, ‘Are you the one who is to come, or should we expect someone else?’
Disciples Literal New Testament   
said to Him, “Are You the One coming, or should we be looking-for a different one?”