Home Master Index
←Prev   Matthew 11:7   Next→ 



Source language
Original Greek   
Τούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ Ἰωάννου· Τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι; κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον;
Greek - Transliteration via code library   
Touton de poreuomenon erxato o Iesous legein tois okhlois peri Ioannou* Ti exelthate eis ten eremon theasasthai; kalamon upo anemou saleuomenon;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
illis autem abeuntibus coepit Iesus dicere ad turbas de Iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitatam

King James Variants
American King James Version   
And as they departed, Jesus began to say to the multitudes concerning John, What went you out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
King James 2000 (out of print)   
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went you out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
Authorized (King James) Version   
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
New King James Version   
As they departed, Jesus began to say to the multitudes concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
21st Century King James Version   
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, “What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?

Other translations
American Standard Version   
And as these went their way, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to behold? a reed shaken with the wind?
Aramaic Bible in Plain English   
But when they departed, Yeshua began to say to the crowds about Yohannan, “What did you go out to the wilderness to see, a reed shaken by the wind?”
Darby Bible Translation   
But as they went away, Jesus began to say to the crowds concerning John, What went ye out into the wilderness to see? a reed moved about by the wind?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when they went their way, Jesus began to say to the multitudes concerning John: What went you out into the desert to see? a reed shaken with the wind?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And as these went their way, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to behold? a reed shaken with the wind?
English Standard Version Journaling Bible   
As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
God's Word   
As they were leaving, Jesus spoke to the crowds about John. "What did you go into the desert to see? Tall grass swaying in the wind?
Holman Christian Standard Bible   
As these men went away, Jesus began to speak to the crowds about John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed swaying in the wind?
International Standard Version   
As they were leaving, Jesus began to speak to the crowds about John. "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
NET Bible   
While they were going away, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
New American Standard Bible   
As these men were going away, Jesus began to speak to the crowds about John, "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
New International Version   
As John's disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed swayed by the wind?
New Living Translation   
As John's disciples were leaving, Jesus began talking about him to the crowds. "What kind of man did you go into the wilderness to see? Was he a weak reed, swayed by every breath of wind?
Webster's Bible Translation   
And as they departed, Jesus began to say to the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? a reed shaken with the wind?
Weymouth New Testament   
When the messengers had taken their leave, Jesus proceeded to say to the multitude concerning John, "What did you go out into the Desert to gaze at? A reed waving in the wind?
The World English Bible   
As these went their way, Jesus began to say to the multitudes concerning John, "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
EasyEnglish Bible   
John's disciples went away again. Jesus spoke to the crowd about John. He said to them, ‘You went out to the wilderness. What did you go there to see? Was it a tall piece of grass which the wind was blowing this way and that? No, you did not go to see that.
Young‘s Literal Translation   
And as they are going, Jesus began to say to the multitudes concerning John, `What went ye out to the wilderness to view? -- a reed shaken by the wind?
New Life Version   
As the followers of John the Baptist went away, Jesus began to tell the people about John. He said, “What did you go out to see in the desert? A small tree shaking in the wind?
Revised Geneva Translation   
And as they departed, Jesus began to speak to the multitude about John, “What did you go out into the wilderness to see - a reed shaken with the wind?
The Voice Bible   
John’s disciples left, and Jesus began to speak to a crowd about John. Jesus: What did you go into the desert to see? Did you expect to see a reed blowing around in the wind?
Living Bible   
When John’s disciples had gone, Jesus began talking about him to the crowds. “When you went out into the barren wilderness to see John, what did you expect him to be like? Grass blowing in the wind?
New Catholic Bible   
As John’s disciples were departing, Jesus spoke to the crowds about John: “What did you go out into the desert to see? A reed swaying in the wind?
Legacy Standard Bible   
Now as these men were going away, Jesus began to speak to the crowds about John, “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
Jubilee Bible 2000   
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
Christian Standard Bible   
As these men were leaving, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed swaying in the wind?
Amplified Bible © 1954   
Then as these men went their way, Jesus began to speak to the crowds about John: What did you go out in the wilderness (desert) to see? A reed swayed by the wind?
New Century Version   
As John’s followers were leaving, Jesus began talking to the people about John. Jesus said, “What did you go out into the desert to see? A reed blown by the wind?
The Message   
When John’s disciples left to report, Jesus started talking to the crowd about John. “What did you expect when you went out to see him in the wild? A weekend camper? Hardly. What then? A sheik in silk pajamas? Not in the wilderness, not by a long shot. What then? A prophet? That’s right, a prophet! Probably the best prophet you’ll ever hear. He is the prophet that Malachi announced when he wrote, ‘I’m sending my prophet ahead of you, to make the road smooth for you.’
Evangelical Heritage Version ™   
As these two were leaving, Jesus began to talk to the crowds about John. “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
As they · went away, Jesus began · to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness to look at? A reed shaken by the wind?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As they went away, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness to look at? A reed shaken by the wind?
New Matthew Bible   
And as they departed, Jesus began to speak to the people about John: What did you go out into the wilderness to see? Did you go to see a reed shaken with the wind?
Good News Translation®   
While John's disciples were leaving, Jesus spoke about him to the crowds: “When you went out to John in the desert, what did you expect to see? A blade of grass bending in the wind?
Wycliffe Bible   
And when they were gone away, Jesus began to say of John to the people [Jesus began to say of John to the companies], What thing went ye out into desert to see? a reed waved with the wind?
New Testament for Everyone   
As the messengers were going away, Jesus began to speak to the crowds about John. “What were you expecting to see,” he asked, “when you went out into the desert? A reed wobbling in the wind?
Contemporary English Version   
As John's followers were going away, Jesus spoke to the crowds about John: What sort of person did you go out into the desert to see? Was he like tall grass blown about by the wind?
Revised Standard Version Catholic Edition   
As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to behold? A reed shaken by the wind?
J.B. Phillips New Testament   
As John’s disciples were going away Jesus began talking to the crowd about John: “What did you go out into the desert to look at? A reed waving in the breeze? No? Then what was it you went out to see?—a man dressed in fine clothes? But the men who wear fine clothes live in the courts of kings! But what did you really go to see—a prophet? Yes, I tell you, a prophet and far more than a prophet! This is the man of whom the scripture says—‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
As they went away, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness to look at? A reed shaken by the wind?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As they went away, Jesus began to speak to the crowds about John: ‘What did you go out into the wilderness to look at? A reed shaken by the wind?
Common English Bible © 2011   
When John’s disciples had gone, Jesus spoke to the crowds about John: “What did you go out to the wilderness to see? A stalk blowing in the wind?
Amplified Bible © 2015   
As these men were going away, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out in the wilderness to see? A reed shaken by the wind [which is commonplace]?
English Standard Version Anglicised   
As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
New American Bible (Revised Edition)   
As they were going off, Jesus began to speak to the crowds about John, “What did you go out to the desert to see? A reed swayed by the wind?
New American Standard Bible   
As these disciples of John were going away, Jesus began speaking to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
The Expanded Bible   
As ·John’s followers [L they] were leaving, Jesus began talking to the ·people [crowds] about John. Jesus said, “What did you go out into the ·desert [wilderness] to see? A reed ·blown by [shaken by; swaying in] the wind [C a metaphor for something weak or wavering]?
Tree of Life Version   
Now as they were leaving, Yeshua began to talk to the crowd concerning John. “What did you go out to the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
Revised Standard Version   
As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to behold? A reed shaken by the wind?
New International Reader's Version   
As John’s disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John. He said, “What did you go out into the desert to see? Tall grass waving in the wind?
BRG Bible   
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
Complete Jewish Bible   
As they were leaving, Yeshua began speaking about Yochanan to the crowds: “What did you go out to the desert to see? Reeds swaying in the breeze?
Worldwide English (New Testament)   
When John's disciples went away, Jesus began to talk to people about John. He said, `What did you go out into the wilderness to see? Did you go out to see a tall grass moved by the wind?
New Revised Standard Version, Anglicised   
As they went away, Jesus began to speak to the crowds about John: ‘What did you go out into the wilderness to look at? A reed shaken by the wind?
Orthodox Jewish Bible   
As they were leaving, he began to speak to the multitudes about Yochanan, What did you go out into the midbar (wilderness) to see? A reed being shaken by the wind?
Names of God Bible   
As they were leaving, Yeshua spoke to the crowds about John. “What did you go into the desert to see? Tall grass swaying in the wind?
Modern English Version   
As they departed, Jesus began to say to the crowds concerning John, “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
Easy-to-Read Version   
When John’s followers left, Jesus began talking to the people about John. He said, “What did you people go out to the desert to see? Someone who is weak, like a stem of grass blowing in the wind?
International Children’s Bible   
As John’s followers were leaving, Jesus began talking to the people about John. Jesus said, “What did you go out to the desert to see? A reed blown by the wind? No.
Lexham English Bible   
Now as these were going away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
New International Version - UK   
As John’s disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: ‘What did you go out into the wilderness to see? A reed swayed by the wind?
Disciples Literal New Testament   
And while these ones were proceeding, Jesus began to speak to the crowds about John— “What did you go out into the wilderness to look-at? A reed being shaken by the wind?