Home Master Index
←Prev   Matthew 12:16   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα μὴ φανερὸν αὐτὸν ποιήσωσιν,
Greek - Transliteration via code library   
kai epetimesen autois ina me phaneron auton poiesosin,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et praecepit eis ne manifestum eum facerent

King James Variants
American King James Version   
And charged them that they should not make him known:
King James 2000 (out of print)   
And charged them that they should not make him known:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And charged them that they should not make him known:
Authorized (King James) Version   
and charged them that they should not make him known:
New King James Version   
Yet He warned them not to make Him known,
21st Century King James Version   
And He charged them that they should not make Him known,

Other translations
American Standard Version   
and charged them that they should not make him known:
Aramaic Bible in Plain English   
And he warned them that they should not reveal him.
Darby Bible Translation   
and charged them strictly that they should not make him publicly known:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he charged them that they should not make him known.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and charged them that they should not make him known:
English Standard Version Journaling Bible   
and ordered them not to make him known.
God's Word   
He also ordered them not to tell people who he was.
Holman Christian Standard Bible   
He warned them not to make Him known,
International Standard Version   
ordering them not to make him known.
NET Bible   
But he sternly warned them not to make him known.
New American Standard Bible   
and warned them not to tell who He was.
New International Version   
He warned them not to tell others about him.
New Living Translation   
but he warned them not to reveal who he was.
Webster's Bible Translation   
And charged them that they should not make him known:
Weymouth New Testament   
But He gave them strict injunctions not to blaze abroad His doings,
The World English Bible   
and commanded them that they should not make him known:
EasyEnglish Bible   
He said to these people, ‘You must not tell anyone about me.’
Young‘s Literal Translation   
and did charge them that they might not make him manifest,
New Life Version   
He told them to tell no one of Him.
Revised Geneva Translation   
and warned them that they should not make Him known.
The Voice Bible   
always insisting that they tell no one about Him.
Living Bible   
but he cautioned them against spreading the news about his miracles.
New Catholic Bible   
but he warned them not to make him known.
Legacy Standard Bible   
and warned them not to make Him known,
Jubilee Bible 2000   
and strictly charged them that they should not make him known;
Christian Standard Bible   
He warned them not to make him known,
Amplified Bible © 1954   
And strictly charged them and sharply warned them not to make Him publicly known.
New Century Version   
But Jesus warned the people not to tell who he was.
The Message   
Jesus, knowing they were out to get him, moved on. A lot of people followed him, and he healed them all. He also cautioned them to keep it quiet, following guidelines set down by Isaiah: Look well at my handpicked servant; I love him so much, take such delight in him. I’ve placed my Spirit on him; he’ll decree justice to the nations. But he won’t yell, won’t raise his voice; there’ll be no commotion in the streets. He won’t walk over anyone’s feelings, won’t push you into a corner. Before you know it, his justice will triumph; the mere sound of his name will signal hope, even among far-off unbelievers.
Evangelical Heritage Version ™   
He ordered them not to tell others about him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And he sternly warned them that they should not make him known
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and he ordered them not to make him known.
New Matthew Bible   
and charged them not to make him known,
Good News Translation®   
and gave them orders not to tell others about him.
Wycliffe Bible   
And he commanded to them, that they should not make him known;
New Testament for Everyone   
giving them strict instructions not to tell people about him.
Contemporary English Version   
but warned them not to tell anyone about him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and ordered them not to make him known.
J.B. Phillips New Testament   
Large crowds followed him and he healed them all, with the strict injunction that they should not make him conspicuous by their talk, thus fulfilling Isaiah’s prophecy: ‘Behold, my servant whom I have chosen, my beloved in whom my soul is well pleased; I will put my Spirit upon him, and he will declare justice to the Gentiles. He will not quarrel nor cry out, nor will anyone hear his voice in the streets. A bruised reed he will not break, and smoking flax he will not quench, till he sends forth justice to victory. And in his name Gentiles will trust’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and he ordered them not to make him known.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and he ordered them not to make him known.
Common English Bible © 2011   
But he ordered them not to spread the word about him,
Amplified Bible © 2015   
and warned them not to tell [publicly] who He was.
English Standard Version Anglicised   
and ordered them not to make him known.
New American Bible (Revised Edition)   
but he warned them not to make him known.
New American Standard Bible   
and warned them not to tell who He was.
The Expanded Bible   
But Jesus warned the people not to ·tell who he was [make him known].
Tree of Life Version   
And He sternly warned them not to make Him known.
Revised Standard Version   
and ordered them not to make him known.
New International Reader's Version   
But he warned them not to tell other people about him.
BRG Bible   
And charged them that they should not make him known:
Complete Jewish Bible   
but warned them not to make him known.
Worldwide English (New Testament)   
He told them not to tell where he was.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and he ordered them not to make him known.
Orthodox Jewish Bible   
And Rebbe, Melech HaMoshiach warned them that they should not make him manifest.
Names of God Bible   
He also ordered them not to tell people who he was.
Modern English Version   
and warned them that they should not make Him known,
Easy-to-Read Version   
but he warned them not to tell others who he was.
International Children’s Bible   
But Jesus warned the people not to tell who he was.
Lexham English Bible   
And he warned them that they should not reveal his identity,
New International Version - UK   
He warned them not to tell others about him.
Disciples Literal New Testament   
And He warned them that they should not make Him known,