ut adimpleretur quod dictum est per Esaiam prophetam dicentem
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
that it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
That the thing would be fulfilled that was spoken by Isaiah the Prophet which says:
that that might be fulfilled which was spoken through Esaias the prophet, saying,
That it might be fulfilled which was spoken by Isaias the prophet, saying:
that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,
This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:
So what the prophet Isaiah had said came true:
so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:
This was to fulfill what was declared by the prophet Isaiah when he said,
This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet:
This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
This fulfilled the prophecy of Isaiah concerning him:
That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,
that those words of the Prophet Isaiah might be fulfilled,
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
This happened so that what the prophet Isaiah had spoken long ago became true. Isaiah wrote what God said:
that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,
It happened as the early preacher Isaiah said it would happen, saying,
So that which was spoken by Isaiah the Prophet might be fulfilled, which says,
He did this in keeping with the prophecy Isaiah made so long ago:
This fulfilled the prophecy of Isaiah concerning him:
This was to fulfill what had been spoken through the prophet Isaiah:
in order that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled, saying,
so that it which was spoken by Isaiah the prophet might be fulfilled, who said,
so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:
This was in fulfillment of what was spoken by the prophet Isaiah,
He did these things to bring about what Isaiah the prophet had said:
Jesus, knowing they were out to get him, moved on. A lot of people followed him, and he healed them all. He also cautioned them to keep it quiet, following guidelines set down by Isaiah: Look well at my handpicked servant; I love him so much, take such delight in him. I’ve placed my Spirit on him; he’ll decree justice to the nations. But he won’t yell, won’t raise his voice; there’ll be no commotion in the streets. He won’t walk over anyone’s feelings, won’t push you into a corner. Before you know it, his justice will triumph; the mere sound of his name will signal hope, even among far-off unbelievers.
This happened to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
so that what was written by Isaiah the prophet might be fulfilled:
This was to fulfill what had been spoken through the prophet Isaiah:
to fulfil that which was spoken by Isaiah the prophet, who says:
He did this so as to make come true what God had said through the prophet Isaiah:
that that thing were fulfilled [that that thing should be fulfilled], that was said by Esaias, the prophet, saying,
This was so that what was spoken through Isaiah the prophet might come true:
So God's promise came true, just as Isaiah the prophet had said,
This was to fulfil what was spoken by the prophet Isaiah:
Large crowds followed him and he healed them all, with the strict injunction that they should not make him conspicuous by their talk, thus fulfilling Isaiah’s prophecy: ‘Behold, my servant whom I have chosen, my beloved in whom my soul is well pleased; I will put my Spirit upon him, and he will declare justice to the Gentiles. He will not quarrel nor cry out, nor will anyone hear his voice in the streets. A bruised reed he will not break, and smoking flax he will not quench, till he sends forth justice to victory. And in his name Gentiles will trust’.
This was to fulfill what had been spoken through the prophet Isaiah:
This was to fulfil what had been spoken through the prophet Isaiah:
so that what was spoken through Isaiah the prophet might be fulfilled:
This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:
This was to fulfil what was spoken by the prophet Isaiah:
This was to fulfill what had been spoken through Isaiah the prophet:
This happened so that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled:
He did these things to ·bring about [fulfill] what Isaiah the prophet had said:
This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet, saying,
This was to fulfil what was spoken by the prophet Isaiah:
This was to make what was spoken through the prophet Isaiah come true. It says,
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
This was to fulfill what had been spoken through Yesha‘yahu the prophet,
So what Isaiah the prophet of God said, came true.
This was to fulfil what had been spoken through the prophet Isaiah:
This was to fulfill what was spoken through Yeshayah HaNavi, saying,
So what the prophet Isaiah had said came true:
to fulfill what was spoken by Isaiah the prophet, saying:
This was to give full meaning to what Isaiah the prophet said when he spoke for God:
He did these things to make come true what Isaiah the prophet had said:
in order that what was spoken through the prophet Isaiah would be fulfilled, who said,
This was to fulfil what was spoken through the prophet Isaiah:
in order that the thing might be fulfilled having been spoken through Isaiah the prophet saying
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!