Home Master Index
←Prev   Matthew 12:18   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἰδοὺ ὁ παῖς μου ὃν ᾑρέτισα, ὁ ἀγαπητός μου ⸂εἰς ὃν⸃ εὐδόκησεν ἡ ψυχή μου· θήσω τὸ πνεῦμά μου ἐπʼ αὐτόν, καὶ κρίσιν τοῖς ἔθνεσιν ἀπαγγελεῖ.
Greek - Transliteration via code library   
Idou o pais mou on eretisa, o agapetos mou [?]eis on[?] eudokesen e psukhe mou* theso to pneuma mou ep' auton, kai krisin tois ethnesin apaggelei.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce puer meus quem elegi dilectus meus in quo bene placuit animae meae ponam spiritum meum super eum et iudicium gentibus nuntiabit

King James Variants
American King James Version   
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit on him, and he shall show judgment to the Gentiles.
King James 2000 (out of print)   
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall show justice to the Gentiles.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
Authorized (King James) Version   
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
New King James Version   
“Behold! My Servant whom I have chosen, My Beloved in whom My soul is well pleased! I will put My Spirit upon Him, And He will declare justice to the Gentiles.
21st Century King James Version   
“Behold My Servant whom I have chosen, My Beloved in whom My soul is well pleased: I will put My Spirit upon Him, and He shall show judgment to the Gentiles.

Other translations
American Standard Version   
Behold, my servant whom I have chosen; My beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit upon him, And he shall declare judgment to the Gentiles.
Aramaic Bible in Plain English   
“Behold, my servant, in whom I delight, my beloved, for whom my soul has longed, I shall put my Spirit upon him, and he will preach judgment to the nations.
Darby Bible Translation   
Behold my servant, whom I have chosen, my beloved, in whom my soul has found its delight. I will put my Spirit upon him, and he shall shew forth judgment to the nations.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold my servant whom I have chosen, my beloved in whom my soul hath been well pleased. I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, my servant whom I have chosen; My beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit upon him, And he shall declare judgment to the Gentiles.
English Standard Version Journaling Bible   
“Behold, my servant whom I have chosen, my beloved with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles.
God's Word   
"Here is my servant whom I have chosen, whom I love, and in whom I delight. I will put my Spirit on him, and he will announce justice to the nations.
Holman Christian Standard Bible   
Here is My Servant whom I have chosen, My beloved in whom My soul delights; I will put My Spirit on Him, and He will proclaim justice to the nations.
International Standard Version   
"Here is my Servant whom I have chosen, whom I love, and with whom I am pleased! I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to unbelievers.
NET Bible   
"Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I take great delight. I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
New American Standard Bible   
"BEHOLD, MY SERVANT WHOM I HAVE CHOSEN; MY BELOVED IN WHOM MY SOUL is WELL-PLEASED; I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM, AND HE SHALL PROCLAIM JUSTICE TO THE GENTILES.
New International Version   
"Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
New Living Translation   
"Look at my Servant, whom I have chosen. He is my Beloved, who pleases me. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the nations.
Webster's Bible Translation   
Behold, my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall show judgment to the Gentiles.
Weymouth New Testament   
"This is My servant whom I have chosen, My dearly loved One in whom My soul takes pleasure. I will put My spirit upon Him, and He will announce justice to the nations.
The World English Bible   
"Behold, my servant whom I have chosen; my beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit on him. He will proclaim justice to the nations.
EasyEnglish Bible   
‘Here is my servant. I have chosen him to serve me. I love him and he makes me very happy. I will give him the strength of my Spirit. He will tell all the nations that I will judge them fairly.
Young‘s Literal Translation   
`Lo, My servant, whom I did choose, My beloved, in whom My soul did delight, I will put My Spirit upon him, and judgment to the nations he shall declare,
New Life Version   
“See! My Servant Whom I have chosen! My much Loved, in Whom My soul is well pleased! I will put My Spirit in Him. He will say to the nations what is right from wrong.
Revised Geneva Translation   
“Behold My Servant, Whom I have chosen; My Beloved in Whom My soul delights. I will put My Spirit on Him. And He shall show judgment to the Gentiles.
The Voice Bible   
This is My servant, whom I have well chosen; this is the One I love, the One in whom I delight. I will place My Spirit upon Him; He will proclaim justice to all the world.
Living Bible   
“Look at my Servant. See my Chosen One. He is my Beloved, in whom my soul delights. I will put my Spirit upon him, And he will judge the nations.
New Catholic Bible   
“Behold, my servant, whom I have chosen, my beloved in whom I delight. I will place my spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles.
Legacy Standard Bible   
“Behold, My Servant whom I have chosen; My Beloved in whom My soul is well-pleased; I will put My Spirit upon Him, And He shall proclaim justice to the Gentiles.
Jubilee Bible 2000   
Behold my servant, whom I have chosen, my beloved, in whom my soul is well pleased; I will put my Spirit upon him, and he shall declare judgment unto the Gentiles.
Christian Standard Bible   
Here is my servant whom I have chosen, my beloved in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
Amplified Bible © 1954   
Behold, My Servant Whom I have chosen, My Beloved in and with Whom My soul is well pleased and has found its delight. I will put My Spirit upon Him, and He shall proclaim and show forth justice to the nations.
New Century Version   
“Here is my servant whom I have chosen. I love him, and I am pleased with him. I will put my Spirit upon him, and he will tell of my justice to all people.
The Message   
Jesus, knowing they were out to get him, moved on. A lot of people followed him, and he healed them all. He also cautioned them to keep it quiet, following guidelines set down by Isaiah: Look well at my handpicked servant; I love him so much, take such delight in him. I’ve placed my Spirit on him; he’ll decree justice to the nations. But he won’t yell, won’t raise his voice; there’ll be no commotion in the streets. He won’t walk over anyone’s feelings, won’t push you into a corner. Before you know it, his justice will triumph; the mere sound of his name will signal hope, even among far-off unbelievers.
Evangelical Heritage Version ™   
Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I am well pleased. I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“Here is · my servant whom I have chosen, · my beloved with whom my soul is well pleased. · I will put · my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the nations.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Here is my servant, whom I have chosen, my beloved, with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles.
New Matthew Bible   
Behold my child, whom I have chosen, my beloved in whom my soul delights. I will put my Spirit on him, and he shall show judgment to the Gentiles.
Good News Translation®   
“Here is my servant, whom I have chosen, the one I love, and with whom I am pleased. I will send my Spirit upon him, and he will announce my judgment to the nations.
Wycliffe Bible   
Lo! my child, whom I have chosen, my darling, in whom it hath well pleased to my soul; I shall put my Spirit on him, and he shall tell doom to heathen men.
New Testament for Everyone   
Look! Here’s my servant, whom I chose; my beloved one, my heart’s delight. My spirit I will place on him, and he’ll announce true judgment to the whole wide world.
Contemporary English Version   
“Here is my chosen servant! I love him, and he pleases me. I will give him my Spirit, and he will bring justice to the nations.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Behold, my servant whom I have chosen, my beloved with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he shall proclaim justice to the Gentiles.
J.B. Phillips New Testament   
Large crowds followed him and he healed them all, with the strict injunction that they should not make him conspicuous by their talk, thus fulfilling Isaiah’s prophecy: ‘Behold, my servant whom I have chosen, my beloved in whom my soul is well pleased; I will put my Spirit upon him, and he will declare justice to the Gentiles. He will not quarrel nor cry out, nor will anyone hear his voice in the streets. A bruised reed he will not break, and smoking flax he will not quench, till he sends forth justice to victory. And in his name Gentiles will trust’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Here is my servant, whom I have chosen, my beloved, with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the gentiles.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Here is my servant, whom I have chosen, my beloved, with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles.
Common English Bible © 2011   
Look, my Servant whom I chose, the one I love, in whom I find great pleasure. I’ll put my Spirit upon him, and he’ll announce judgment to the Gentiles.
Amplified Bible © 2015   
“Behold, My Servant whom I have chosen; My Beloved in whom My soul is well-pleased; I will put My Spirit upon Him, And He will proclaim justice to the nations.
English Standard Version Anglicised   
“Behold, my servant whom I have chosen, my beloved with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles.
New American Bible (Revised Edition)   
“Behold, my servant whom I have chosen, my beloved in whom I delight; I shall place my spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles.
New American Standard Bible   
“Behold, My Servant whom I have chosen; My Beloved in whom My soul delights; I will put My Spirit upon Him, And He will proclaim justice to the Gentiles.
The Expanded Bible   
“·Here is [L Behold; Look!] my servant whom I have chosen. ·I love him [The one I love; My beloved], ·and I am pleased with him [L in whom my soul delights/is well pleased]. I will put my Spirit upon him, and he will ·tell of my [proclaim] justice to ·all people [the nations/Gentiles].
Tree of Life Version   
“Here is My servant whom I chose, the One I love, in whom My soul takes delight. I will put My Ruach upon Him, and He shall proclaim justice to the nations.
Revised Standard Version   
“Behold, my servant whom I have chosen, my beloved with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he shall proclaim justice to the Gentiles.
New International Reader's Version   
“Here is my servant. I have chosen him. He is the one I love. I am very pleased with him. I will put my Spirit on him. He will announce to the nations that everything will be made right.
BRG Bible   
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
Complete Jewish Bible   
“Here is my servant, whom I have chosen, my beloved, with whom I am well pleased; I will put my Spirit on him, and he will announce justice to the Gentiles.
Worldwide English (New Testament)   
He said, `This is my servant. I have chosen him. I love him. I am very pleased with him. I will put my Spirit on him. He will judge the people who are not Jews.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Here is my servant, whom I have chosen, my beloved, with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles.
Orthodox Jewish Bible   
HEN AVDI ETMACH BO, BECHIRI RATZTAH NAFSHI, NATATI RUCHI ALAV, MISHPAT LAGOYIM YOTZI (Here is my Servant, whom I uphold, my Chosen One in whom my Soul delights, I will put my Spirit on him, he will bring Justice to the Nations, YESHAYAH 42:1)
Names of God Bible   
“Here is my servant whom I have chosen, whom I love, and in whom I delight. I will put my Spirit on him, and he will announce justice to the nations.
Modern English Version   
“Here is My Servant, whom I have chosen, My Beloved, in whom My soul is well pleased; I will put My Spirit upon Him, and He will render judgment to the Gentiles.
Easy-to-Read Version   
“Here is my servant, the one I have chosen. He is the one I love, and I am very pleased with him. I will fill him with my Spirit, and he will bring justice to the nations.
International Children’s Bible   
“Here is my servant whom I have chosen. I love him, and I am pleased with him. I will put my Spirit in him. Then he will tell how I will judge all people fairly.
Lexham English Bible   
“Behold my servant whom I have chosen, my beloved in whom my soul is well pleased. I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the Gentiles.
New International Version - UK   
‘Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
Disciples Literal New Testament   
“Behold My servant Whom I chose, My Beloved in Whom My soul was well-pleased: I will put My Spirit upon Him, and He will announce justice to the Gentiles.