et si ego in Beelzebub eicio daemones filii vestri in quo eiciunt ideo ipsi iudices erunt vestri
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
And if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
And if I am casting out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
And if I cast out demons by Beelzebub, your sons, by whom do they cast them out? For this reason they shall be your judges.
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
If I force demons out of people with the help of Beelzebul, who helps your followers force them out? That's why they will be your judges.
And if I drive out demons by Beelzebul, who is it your sons drive them out by? For this reason they will be your judges.
If I drive out demons by Beelzebul, by whom do your own followers drive them out? That is why they will be your judges!
And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges.
"If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges.
And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges.
And if I am empowered by Satan, what about your own exorcists? They cast out demons, too, so they will condemn you for what you have said.
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your children expel them? therefore they shall be your judges.
And if it is by Baal-zebul's power that I expel the demons, by whose power do your disciples expel them? They therefore shall be your judges.
If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.
Some of your disciples can also send bad spirits out of people. You would not say that it is Satan's power that helps them. So your own disciples show that you are wrong about this.
`And if I, by Beelzeboul, do cast out the demons, your sons -- by whom do they cast out? because of this they -- they shall be your judges.
If I put out demons by Satan, by whom do your followers put them out? So your followers will say if you are guilty.
“Also, if I cast out demons through Beelzebub, by whom do your sons cast them out? They shall therefore be your judges.
And you should think about this too: you have friends who drive out demons. If I am working as a tool of Beelzebul, whom are your people working for?
And if, as you claim, I am casting out demons by invoking the powers of Satan, then what power do your own people use when they cast them out? Let them answer your accusation!
If it is by Beelzebul that I cast out demons, by whom do your own children cast them out? Therefore, they will be your judges.
And if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges.
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.
And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges.
And if I drive out the demons by [help of] Beelzebub, by whose [help] do your sons drive them out? For this reason they shall be your judges.
You say that I use the power of Beelzebul to force out demons. If that is true, then what power do your people use to force out demons? So they will be your judges.
Jesus confronted their slander. “A judge who gives opposite verdicts on the same person cancels himself out; a family that’s in a constant squabble disintegrates; if Satan banishes Satan, is there any Satan left? If you’re slinging devil mud at me, calling me a devil kicking out devils, doesn’t the same mud stick to your own exorcists?
Now if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? Therefore they will be your judges.
And if I cast out demons by Beelzebul, · by whom do · your sons cast them out? For this reason they will be your judges.
If I cast out demons by Beelzebul, by whom do your own exorcists cast them out? Therefore they will be your judges.
Also, if I by the help of Beelzebub cast out devils, by whose help do your children cast them out? Therefore they will be your judges.
You say that I drive out demons because Beelzebul gives me the power to do so. Well, then, who gives your followers the power to drive them out? What your own followers do proves that you are wrong!
And if I in Beelzebub cast out devils, in whom your sons cast out? Therefore they shall be your doomsmen.
“What’s more, if I cast out demons by Beelzebul, whose power are your people channeling when they cast them out? Yes, they’ll tell you what’s what!
If I use the power of Beelzebul to force out demons, whose power do your own followers use to force them out? Your followers are the ones who will judge you.
And if I cast out demons by Be-el′zebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.
Jesus knew what they were thinking and said to them, “Any kingdom divided against itself is bound to collapse, and no town or household divided against itself can last for long. If it is Satan who is expelling Satan, then he is divided against himself—so how do you suppose that his kingdom can continue? And if I expel devils because I am an ally of Beelzebub, what alliance do your sons make when they do the same thing? They can settle that question for you! But if I am expelling devils by the Spirit of God, then the kingdom of God has swept over you unawares! How do you suppose anyone could get into a strong man’s house and steal his property unless he first tied up the strong man? But if he did that, he could ransack his whole house.
If I cast out demons by Beelzebul, by whom do your own exorcists cast them out? Therefore they will be your judges.
If I cast out demons by Beelzebul, by whom do your own exorcists cast them out? Therefore they will be your judges.
And if I throw out demons by the authority of Beelzebul, then by whose authority do your followers throw them out? Therefore, they will be your judges.
If I cast out the demons by [the help of] Beelzebul (Satan), by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges.
And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your own people drive them out? Therefore they will be your judges.
And if by Beelzebul I cast out the demons, by whom do your sons cast them out? Therefore, they will be your judges.
You say that I use the power of Beelzebul [v. 24] to ·force [drive; cast] out demons. If that is true, then what power do your ·people [own exorcists; followers; L sons] use to ·force [drive; force] out demons? So they will be your judges.
And if I drive out demons by beelzebul, by whom do your sons drive them out? For this reason, they will be your judges.
And if I cast out demons by Be-el′zebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.
You say I drive out demons by the power of Beelzebul. Then by whose power do your people drive them out? So then, they will be your judges.
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
Besides, if I drive out demons by Ba‘al-Zibbul, by whom do your people drive them out? So, they will be your judges!
If I drive out bad spirits by Beelzebub, how do your own people drive them out? Let them judge you.
If I cast out demons by Beelzebul, by whom do your own exorcists cast them out? Therefore they will be your judges.
And if by Baal-zibbul I cast out the shedim, by whom do your banim (sons) cast them out? Therefore, they will be your shofetim (judges).
If I force demons out of people with the help of Beelzebul, who helps your followers force them out? That’s why they will be your judges.
And if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Therefore, they shall be your judges.
You say that I use the power of Satan to force out demons. If that is true, then what power do your people use when they force out demons? So your own people will prove that you are wrong.
You say that I use the power of Satan when I force out demons. If that is true, then what power do your people use when they force out demons? So your own people prove that you are wrong.
And if I expel demons by Beelzebul, by whom do your sons expel them? For this reason they will be your judges!
And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges.
And if I am casting out the demons by Beelzebul, by whom are your sons casting them out? For this reason they will be your judges;
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!