Home Master Index
←Prev   Matthew 12:42   Next→ 



Source language
Original Greek   
βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ αὐτήν· ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος, καὶ ἰδοὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε.
Greek - Transliteration via code library   
basilissa notou egerthesetai en te krisei meta tes geneas tautes kai katakrinei auten* oti elthen ek ton peraton tes ges akousai ten sophian Solomonos, kai idou pleion Solomonos ode.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
regina austri surget in iudicio cum generatione ista et condemnabit eam quia venit a finibus terrae audire sapientiam Salomonis et ecce plus quam Salomon hic

King James Variants
American King James Version   
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
King James 2000 (out of print)   
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
Authorized (King James) Version   
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
New King James Version   
The queen of the South will rise up in the judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and indeed a greater than Solomon is here.
21st Century King James Version   
The queen of the south shall rise up in the Judgment with this generation and shall condemn it, for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.

Other translations
American Standard Version   
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.
Aramaic Bible in Plain English   
The queen of The South will arise in the judgment with this generation and will condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, one greater than Solomon is here.
Darby Bible Translation   
A queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, more than Solomon is here.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The queen of the south shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold a greater than Solomon here.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.
English Standard Version Journaling Bible   
The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.
God's Word   
The queen from the south will stand up at the time of judgment with you. She will condemn you, because she came from the ends of the earth to hear Solomon's wisdom. But look, someone greater than Solomon is here!
Holman Christian Standard Bible   
The queen of the south will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and look--something greater than Solomon is here!
International Standard Version   
The queen of the south will stand up and condemn the people living today, because she came from so far away to hear the wisdom of Solomon. But look! Something greater than Solomon is here!"
NET Bible   
The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon--and now, something greater than Solomon is here!
New American Standard Bible   
"The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
New International Version   
The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon's wisdom, and now something greater than Solomon is here.
New Living Translation   
The queen of Sheba will also stand up against this generation on judgment day and condemn it, for she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon. Now someone greater than Solomon is here--but you refuse to listen.
Webster's Bible Translation   
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.
Weymouth New Testament   
The Queen of the south will awake at the Judgement together with the present generation, and will condemn it; because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and mark! there is One greater than Solomon here.
The World English Bible   
The queen of the south will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, someone greater than Solomon is here.
EasyEnglish Bible   
Also, the Queen of Sheba travelled a long way to meet King Solomon. She wanted to hear his wise words. When God judges everyone, she will stand up. She will speak against you who are alive today. She will show that you are bad people. She listened to King Solomon. But look! There is someone here now who is greater than Solomon was. But you are not listening to me.’
Young‘s Literal Translation   
`A queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and lo, a greater than Solomon here!
New Life Version   
“The queen of the south will stand up with the people of this day on the day men stand before God. She will say that these people are guilty because she came from the ends of the earth to listen to the wise sayings of Solomon. And see, Someone greater than Solomon is here!
Revised Geneva Translation   
“The Queen of the South shall rise in judgment with this generation and shall condemn it. For she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon. And behold, a Greater than Solomon is here.
The Voice Bible   
The Queen of the South will also stand in judgment and condemn this generation—for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom. And today One greater and wiser than Solomon is among you.
Living Bible   
The queen of Sheba shall rise against this nation in the judgment and condemn it; for she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon; and now one greater than Solomon is here—and you refuse to believe him.
New Catholic Bible   
On the day of judgment the queen of the south will rise up with this generation and condemn it, because she came from the farthest reaches of the earth to hear the wisdom of Solomon, and now one greater than Solomon is here.
Legacy Standard Bible   
The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
Jubilee Bible 2000   
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation and shall condemn it, for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
Christian Standard Bible   
The queen of the south will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and look—something greater than Solomon is here.
Amplified Bible © 1954   
The queen of the South will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and behold, Someone more and greater than Solomon is here.
New Century Version   
On the Judgment Day, the Queen of the South will stand up with you people who live today. She will show that you are guilty, because she came from far away to listen to Solomon’s wise teaching. And I tell you that someone greater than Solomon is here.
The Message   
“On Judgment Day, the Ninevites will stand up and give evidence that will condemn this generation, because when Jonah preached to them they changed their lives. A far greater preacher than Jonah is here, and you squabble about ‘proofs.’ On Judgment Day, the Queen of Sheba will come forward and bring evidence that will condemn this generation, because she traveled from a far corner of the earth to listen to wise Solomon. Wisdom far greater than Solomon’s is right in front of you, and you quibble over ‘evidence.’
Evangelical Heritage Version ™   
The Queen of the South will be raised up in the judgment with this generation and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon. But one even greater than Solomon is here.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The queen of the South will rise up at the judgment with · this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and look, something greater than Solomon is here!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and see, something greater than Solomon is here!
New Matthew Bible   
The queen of the south will rise at the day of judgment with this generation and will condemn them, for she came from the furthermost parts of the world to hear the wisdom of Solomon, and behold, one greater than Solomon is here.
Good News Translation®   
On the Judgment Day the Queen of Sheba will stand up and accuse you, because she traveled all the way from her country to listen to King Solomon's wise teaching; and I assure you that there is something here greater than Solomon!
Wycliffe Bible   
The queen of the south shall rise in doom with this generation, and shall condemn it; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and lo! here [is] a greater than Solomon.
New Testament for Everyone   
The Queen of the South will be raised at the judgment with this generation and will condemn it. She, after all, came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon! And, in case you hadn’t noticed, something greater than Solomon is here.”
Contemporary English Version   
The Queen of the South will also stand there with you and condemn you. She traveled a long way to hear Solomon's wisdom, and yet here is something much greater than Solomon.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The queen of the South will arise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.
J.B. Phillips New Testament   
Then some of the scribes and Pharisees said, “Master, we want to see a sign from you.” But Jesus told them, “It is an evil and unfaithful generation that craves for a sign, and no sign will be given to it—except the sign of the prophet Jonah. For just as Jonah was in the belly of that great sea-monster for three days and nights, so will the Son of Man be in the heart of the earth for three days and nights. The men of Nineveh will stand up with this generation in the judgment and will condemn it. For they did repent when Jonah preached to them, and you have more than Jonah’s preaching with you now! The Queen of the South will stand up in the judgment with this generation and will condemn it. For she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and you have more than the wisdom of Solomon with you now!
New Revised Standard Version Updated Edition   
The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and indeed something greater than Solomon is here!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The queen of the South will rise up at the judgement with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and see, something greater than Solomon is here!
Common English Bible © 2011   
The queen of the South will be raised up by God at the judgment with this generation and condemn it because she came from a distant land to hear Solomon’s wisdom. And look, someone greater than Solomon is here.
Amplified Bible © 2015   
The Queen of the South (Sheba) will stand up [as a witness] at the judgment against this generation, and will condemn it because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon; and now, something greater than Solomon is here.
English Standard Version Anglicised   
The queen of the South will rise up at the judgement with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.
New American Bible (Revised Edition)   
At the judgment the queen of the south will arise with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and there is something greater than Solomon here.
New American Standard Bible   
The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
The Expanded Bible   
On the judgment day, the Queen of the South will ·stand [rise] up with ·you people who live today [this generation]. She will ·show that you are guilty [condemn you], because she came from ·far away [the ends of the earth] to listen to Solomon’s wise teaching [1 Kin. 10:1–13]. And ·I tell you that [L look; T behold] ·someone [or something] greater than Solomon is here.
Tree of Life Version   
The Queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon. And behold, something greater than Solomon is here.
Revised Standard Version   
The queen of the South will arise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.
New International Reader's Version   
The Queen of the South will stand up on judgment day with the people now living. And she will prove that they are guilty. She came from very far away to listen to Solomon’s wisdom. And now something more important than Solomon is here.
BRG Bible   
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
Complete Jewish Bible   
The Queen of the South will stand up at the Judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Shlomo, but what is here now is greater than Shlomo.
Worldwide English (New Testament)   
When people are judged, the Queen of the South will stand up and speak against the people of today. She came a long way to hear the wise talk of Solomon. And the one who is here is greater than Solomon.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
The queen of the South will rise up at the judgement with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and see, something greater than Solomon is here!
Orthodox Jewish Bible   
The Queen of the South will be made to stand up alive at the Yom HaDin with this generation and will condemn it, for she came from the ends of the earth to listen to the chochmah of Shlomo and, hinei, something much greater than Shlomo is here.
Names of God Bible   
The queen from the south will stand up at the time of judgment with you. She will condemn you, because she came from the ends of the earth to hear Solomon’s wisdom. But look, someone greater than Solomon is here!
Modern English Version   
The Queen of the South will rise up at the judgment with this generation and will condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon. And now One greater than Solomon is here.
Easy-to-Read Version   
“On the judgment day, you people who live now will also be compared with the queen of the South, and she will be a witness who shows how guilty you are. I say this because she traveled from far, far away to listen to Solomon’s wise teaching. And I tell you that someone greater than Solomon is right here, but you won’t listen!
International Children’s Bible   
On the Judgment Day, the Queen of the South will stand up with you people who live today. She will show that you are guilty because she came from far away to listen to Solomon’s wise teaching. And I tell you that someone greater than Solomon is here!
Lexham English Bible   
The queen of the south will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here!
New International Version - UK   
The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom, and now something greater than Solomon is here.
Disciples Literal New Testament   
The Queen of the South will be raised at the judgment with this generation, and she will condemn it. Because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold— a greater thing than Solomon is here.