Home Master Index
←Prev   Matthew 12:43   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου, διέρχεται διʼ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶ οὐχ εὑρίσκει.
Greek - Transliteration via code library   
Otan de to akatharton pneuma exelthe apo tou anthropou, dierkhetai di' anudron topon zetoun anapausin, kai oukh euriskei.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non invenit

King James Variants
American King James Version   
When the unclean spirit is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest, and finds none.
King James 2000 (out of print)   
When the unclean spirit is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest, and finds none.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.
Authorized (King James) Version   
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.
New King James Version   
“When an unclean spirit goes out of a man, he goes through dry places, seeking rest, and finds none.
21st Century King James Version   
“When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.

Other translations
American Standard Version   
But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.
Aramaic Bible in Plain English   
But whenever a foul spirit goes out from a man, it wanders about in places without water in them, and it seeks rest and does not find it.
Darby Bible Translation   
But when the unclean spirit has gone out of the man, he goes through dry places, seeking rest, and does not find it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when an unclean spirit is gone out of a man he walketh through dry places seeking rest, and findeth none.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.
English Standard Version Journaling Bible   
“When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, but finds none.
God's Word   
"When an evil spirit comes out of a person, it goes through dry places looking for a place to rest. But it doesn't find any.
Holman Christian Standard Bible   
"When an unclean spirit comes out of a man, it roams through waterless places looking for rest but doesn't find any.
International Standard Version   
"Whenever an unclean spirit goes out of a person, it wanders through waterless places looking for a place to rest, but finds none.
NET Bible   
"When an unclean spirit goes out of a person, it passes through waterless places looking for rest but does not find it.
New American Standard Bible   
"Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it.
New International Version   
"When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it.
New Living Translation   
"When an evil spirit leaves a person, it goes into the desert, seeking rest but finding none.
Webster's Bible Translation   
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and he findeth none.
Weymouth New Testament   
"No sooner however has the foul spirit gone out of the man, then he roams about in places where there is no water, seeking rest but finding none.
The World English Bible   
But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passes through waterless places, seeking rest, and doesn't find it.
EasyEnglish Bible   
Jesus then said, ‘When a bad spirit leaves a person, it travels through dry places. It looks for a new place to live. But maybe it does not find anywhere.
Young‘s Literal Translation   
`And, when the unclean spirit may go forth from the man, it doth walk through dry places seeking rest, and doth not find;
New Life Version   
“When a demon is gone out of a man, it goes through dry places to find rest. It finds none.
Revised Geneva Translation   
“Now when the unclean spirit has gone out of a man, it walks throughout dry places, seeking rest, and finds none.
The Voice Bible   
Let Me tell you what will happen to this wicked generation: When an evil spirit comes out of a man, it rattles around through deserts and other dry places looking for a place to rest—but it does not find anywhere to rest.
Living Bible   
“This evil nation is like a man possessed by a demon. For if the demon leaves, it goes into the deserts for a while, seeking rest but finding none. Then it says, ‘I will return to the man I came from.’ So it returns and finds the man’s heart clean but empty! Then the demon finds seven other spirits more evil than itself, and all enter the man and live in him. And so he is worse off than before.”
New Catholic Bible   
“When an unclean spirit goes out of a person, it wanders through waterless regions seeking a place to rest, but it finds none.
Legacy Standard Bible   
“Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it.
Jubilee Bible 2000   
When the unclean spirit is gone out of the man, it walks through dry places, seeking rest, and finds none.
Christian Standard Bible   
“When an unclean spirit comes out of a person, it roams through waterless places looking for rest but doesn’t find any.
Amplified Bible © 1954   
But when the unclean spirit has gone out of a man, it roams through dry [arid] places in search of rest, but it does not find any.
New Century Version   
“When an evil spirit comes out of a person, it travels through dry places, looking for a place to rest, but it doesn’t find it.
The Message   
“When a defiling evil spirit is expelled from someone, it drifts along through the desert looking for an oasis, some unsuspecting soul it can bedevil. When it doesn’t find anyone, it says, ‘I’ll go back to my old haunt.’ On return it finds the person spotlessly clean, but vacant. It then runs out and rounds up seven other spirits more evil than itself and they all move in, whooping it up. That person ends up far worse off than if he’d never gotten cleaned up in the first place. “That’s what this generation is like: You may think you have cleaned out the junk from your lives and gotten ready for God, but you weren’t hospitable to my kingdom message, and now all the devils are moving back in.”
Evangelical Heritage Version ™   
“When an unclean spirit has gone out of someone, it passes through dry places looking for rest, but it does not find it.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“When · an unclean spirit comes out of a person, it wanders through waterless regions in search of a resting place, but finds none.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“When the unclean spirit has gone out of a person, it wanders through waterless regions looking for a resting place, but it finds none.
New Matthew Bible   
But when the unclean spirit has gone out of a man, he walks throughout dry places, seeking rest, and finds none.
Good News Translation®   
“When an evil spirit goes out of a person, it travels over dry country looking for a place to rest. If it can't find one,
Wycliffe Bible   
When an unclean spirit goeth out from a man, he goeth by dry places, seeking rest, and findeth not.
New Testament for Everyone   
“When the unclean spirit goes out of a person,” Jesus continued, “it goes wandering through waterless places looking for somewhere to rest, and doesn’t find anywhere.
Contemporary English Version   
When an evil spirit leaves a person, it travels through the desert, looking for a place to rest. But when the demon doesn't find a place,
Revised Standard Version Catholic Edition   
“When the unclean spirit has gone out of a man, he passes through waterless places seeking rest, but he finds none.
J.B. Phillips New Testament   
“When the evil spirit goes out of a man it wanders through waterless places looking for rest and never finding it. Then it says, ‘I will go back to my house from which I came.’ When it arrives it finds it unoccupied, but clean and all in order. Then it goes and collects seven other spirits more evil than itself to keep it company, and they all go in and make themselves at home. The last state of that man is worse than the first—and that is just what will happen to this evil generation.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“When the unclean spirit has gone out of a person, it wanders through waterless regions looking for a resting place, but it finds none.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘When the unclean spirit has gone out of a person, it wanders through waterless regions looking for a resting-place, but it finds none.
Common English Bible © 2011   
“When an unclean spirit leaves a person, it wanders through dry places looking for a place to rest. But it doesn’t find any.
Amplified Bible © 2015   
“Now when the unclean spirit has gone out of a man, it roams through waterless (dry, arid) places in search of rest, but it does not find it.
English Standard Version Anglicised   
“When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, but finds none.
New American Bible (Revised Edition)   
“When an unclean spirit goes out of a person it roams through arid regions searching for rest but finds none.
New American Standard Bible   
“Now when the unclean spirit comes out of a person, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it.
The Expanded Bible   
“When an ·evil [defiling; L unclean] spirit comes out of a person, it travels through ·dry [waterless; arid] places, looking for a place to rest, but it doesn’t find it.
Tree of Life Version   
“Now when an unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places looking for rest and doesn’t find it.
Revised Standard Version   
“When the unclean spirit has gone out of a man, he passes through waterless places seeking rest, but he finds none.
New International Reader's Version   
“What happens when an evil spirit comes out of a person? It goes through dry areas looking for a place to rest. But it doesn’t find it.
BRG Bible   
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.
Complete Jewish Bible   
“When an unclean spirit comes out of a person, it travels through dry country seeking rest and does not find it.
Worldwide English (New Testament)   
`When a bad spirit has gone out of a man, he goes through dry places. He looks for a place to rest, but he does not find any.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘When the unclean spirit has gone out of a person, it wanders through waterless regions looking for a resting-place, but it finds none.
Orthodox Jewish Bible   
Now when the ruach hatameh (unclean spirit) goes out from the man, it goes through dry places seeking a manoach (resting place) and it does not find one.
Names of God Bible   
“When an evil spirit comes out of a person, it goes through dry places looking for a place to rest. But it doesn’t find any.
Modern English Version   
“When an unclean spirit goes out of a man, it passes through dry places seeking rest, but finds none.
Easy-to-Read Version   
“When an evil spirit comes out of a person, it travels through dry places looking for a place to rest, but it finds none.
International Children’s Bible   
“When an evil spirit comes out of a man, it travels through dry places looking for a place to rest. But it finds no place to rest.
Lexham English Bible   
“Now whenever an unclean spirit has gone out of a person, it travels through waterless places searching for rest, and does not find it.
New International Version - UK   
‘When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it.
Disciples Literal New Testament   
“Now when the unclean spirit departs from the person, it goes through waterless places seeking rest, and does not find it.