et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris eis
And the disciples came, and said to him, Why speak you to them in parables?
And the disciples came, and said unto him, Why do you speak unto them in parables?
And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
And the disciples came and said to Him, “Why do You speak to them in parables?”
And the disciples came and said unto Him, “Why speakest Thou unto them in parables?”
And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
And his disciples approached and they were saying to him, “Why are you speaking with them in parables?”
And the disciples came up and said to him, Why speakest thou to them in parables?
And his disciples came and said to him: Why speakest thou to them in parables?
And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
Then the disciples came and said to him, “Why do you speak to them in parables?”
The disciples asked him, "Why do you use stories as illustrations when you speak to people?"
Then the disciples came up and asked Him, "Why do You speak to them in parables?"
Then the disciples came and asked Jesus, "Why do you speak to people in parables?"
Then the disciples came to him and said, "Why do you speak to them in parables?"
And the disciples came and said to Him, "Why do You speak to them in parables?"
The disciples came to him and asked, "Why do you speak to the people in parables?"
His disciples came and asked him, "Why do you use parables when you talk to the people?"
And the disciples came, and said to him, Why speakest thou to them in parables?
(And His disciples came and asked Him, "Why do you speak to them in figurative language?"
The disciples came, and said to him, "Why do you speak to them in parables?"
Then Jesus' disciples came to him. They asked him, ‘Why do you use stories to speak to the crowd?’
And the disciples having come near, said to him, `Wherefore in similes dost thou speak to them?'
The followers of Jesus came to Him and said, “Why do You speak to them in picture-stories?”
Then the disciples came, and said to Him, “Why did You speak to them in parables?”
Disciples: Why do You speak to the people in parables?
His disciples came and asked him, “Why do you always use these hard-to-understand illustrations?”
Then his disciples approached and asked him, “Why do you speak to them in parables?”
And the disciples came and said to Him, “Why do You speak to them in parables?”
Then the disciples came and said unto him, Why dost thou speak unto them in parables?
Then the disciples came up and asked him, “Why are you speaking to them in parables?”
Then the disciples came to Him and said, Why do You speak to them in parables?
The followers came to Jesus and asked, “Why do you use stories to teach the people?”
The disciples came up and asked, “Why do you tell stories?”
The disciples came and said to him, “Why do you speak to them in parables?”
And the disciples came to him and said, “Why do you speak to them in parables?”
Then the disciples came and asked him, “Why do you speak to them in parables?”
And the disciples came and asked him, Why do you speak to them in parables?
Then the disciples came to Jesus and asked him, “Why do you use parables when you talk to the people?”
And the disciples came nigh, and said to him, Why speakest thou in parables to them?
His disciples came to him. “Why are you speaking to them in parables?” they asked.
Jesus' disciples came to him and asked, “Why do you use stories to speak to the people?”
Then the disciples came and said to him, “Why do you speak to them in parables?”
At this the disciples approached him and asked, “Why do you talk to them in parables?”
Then the disciples came and asked him, “Why do you speak to them in parables?”
Then the disciples came and asked him, ‘Why do you speak to them in parables?’
Jesus’ disciples came and said to him, “Why do you use parables when you speak to the crowds?”
Then the disciples came to Him and asked, “Why do You speak to the crowds in parables?”
Then the disciples came and said to him, “Why do you speak to them in parables?”
The disciples approached him and said, “Why do you speak to them in parables?”
And the disciples came up and said to Him, “Why do You speak to them in parables?”
The ·followers [disciples] came to Jesus and asked, “Why do you ·use stories to teach the people [L speak to them in parables]?”
Then the disciples came to Him and said, “Why do You speak to them in parables?”
Then the disciples came and said to him, “Why do you speak to them in parables?”
The disciples came to him. They asked, “Why do you use stories when you speak to the people?”
And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
Then the talmidim came and asked Yeshua, “Why are you speaking to them in parables?”
The disciples came to Jesus and asked him, `Why do you tell the people these stories?'
Then the disciples came and asked him, ‘Why do you speak to them in parables?’
And, approaching, the talmidim said to Rebbe, Melech HaMoshiach, Why in meshalim (parables) are you speaking to them?
The disciples asked him, “Why do you use stories as illustrations when you speak to people?”
The disciples came and said to Him, “Why do You speak to them in parables?”
The followers came to Jesus and asked, “Why do you use these stories to teach the people?”
The followers came to Jesus and asked, “Why do you use stories to teach the people?”
And the disciples came up and said to him, “Why do you speak to them in parables?”
The disciples came to him and asked, ‘Why do you speak to the people in parables?’
And having come to Him, the disciples said to Him, “For what reason are You speaking to them in parables?”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!