et veniens in patriam suam docebat eos in synagogis eorum ita ut mirarentur et dicerent unde huic sapientia haec et virtutes
And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, From where has this man this wisdom, and these mighty works?
And when he came into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, From where has this man this wisdom, and these mighty works?
And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
When He had come to His own country, He taught them in their synagogue, so that they were astonished and said, “Where did this Man get this wisdom and these mighty works?
And when He had come into His own country, He taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished and said, “From whence hath this man this wisdom and these mighty works?
And coming into his own country he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
And he came to his city and he taught them in their synagogues so that they would marvel and they would say, “From where does he have this wisdom and the miracles?”
And having come into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, Whence has this man this wisdom and these works of power?
And coming into his own country, he taught them in their synagogues, so that they wondered and said: How came this man by this wisdom and miracles?
And coming into his own country he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
and coming to his hometown he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works?
Jesus went to his hometown and taught the people in the synagogue in a way that amazed them. People were asking, "Where did this man get this wisdom and the power to do these miracles?
He went to His hometown and began to teach them in their synagogue, so that they were astonished and said, "How did this wisdom and these miracles come to Him?
He went to his hometown and began teaching the people in their synagogue in such a way that they were amazed and asked, "Where did this man get this wisdom and these miracles?
Then he came to his hometown and began to teach the people in their synagogue. They were astonished and said, "Where did this man get such wisdom and miraculous powers?
He came to His hometown and began teaching them in their synagogue, so that they were astonished, and said, "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?
Coming to his hometown, he began teaching the people in their synagogue, and they were amazed. "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?" they asked.
He returned to Nazareth, his hometown. When he taught there in the synagogue, everyone was amazed and said, "Where does he get this wisdom and the power to do miracles?"
And when he had come into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
And He came into His own country and proceeded to teach in their synagogue, so that they were filled with astonishment and exclaimed, "Where did he obtain such wisdom, and these wondrous powers?
Coming into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, "Where did this man get this wisdom, and these mighty works?
Jesus returned to his own town. He taught the Jewish people in their meeting room there. The people were very surprised about the things that he taught them. They said to each other, ‘We do not know how this man learned all these things. And we do not know how he does all these powerful things.
and having come to his own country, he was teaching them in their synagogue, so that they were astonished, and were saying, `Whence to this one this wisdom and the mighty works?
He came to His own town and taught them in their places of worship. They were surprised and wondered, saying, “Where did this Man get this wisdom? How can He do these powerful works?
and came into His own country, and taught them in their synagogue (so that they were astonished, and said, “From where does this wisdom and these great works come to this man?”
He came to Nazareth, the town where He had grown up. He taught at the local synagogue, and the people were astonished. People: Is this our little Jesus? Is this Mary’s son? Is this the carpenter’s son? Is this Jesus, brother of James, Joseph, Simon, and Judas? Didn’t we just see His sisters yesterday at the market? Where did He learn all this? Whence His power?
When Jesus had finished giving these illustrations, he returned to his hometown, Nazareth in Galilee, and taught there in the synagogue and astonished everyone with his wisdom and his miracles.
He came to his hometown, and he began to teach the people in the synagogue. They were astonished and wondered, “Where did this man get such wisdom and these mighty deeds?
And He came to His hometown and began teaching them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?
And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished and said, From where does this man have this wisdom and these mighty works?
He went to his hometown and began to teach them in their synagogue, so that they were astonished and said, “Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?
And coming to His own country [Nazareth], He taught in their synagogue so that they were amazed with bewildered wonder, and said, Where did this Man get this wisdom and these miraculous powers?
He went to his hometown and taught the people in the synagogue, and they were amazed. They said, “Where did this man get this wisdom and this power to do miracles?
When Jesus finished telling these stories, he left there, returned to his hometown, and gave a lecture in the meetinghouse. He stole the show, impressing everyone. “We had no idea he was this good!” they said. “How did he get so wise, get such ability?” But in the next breath they were cutting him down: “We’ve known him since he was a kid; he’s the carpenter’s son. We know his mother, Mary. We know his brothers James and Joseph, Simon and Judas. All his sisters live here. Who does he think he is?” They got all bent out of shape.
Jesus entered his hometown and taught in their synagogue. As a result, the people were amazed and said, “Where did this fellow get this wisdom and these miracles?
And upon arriving at · his hometown, he taught them in · their synagogue so that they were amazed and said, “Where did this man get such · wisdom and · miraculous powers?
He came to his hometown and began to teach the people in their synagogue, so that they were astounded and said, “Where did this man get this wisdom and these deeds of power?
and went into his own country. And he taught the people in their synagogues, insomuch that they were astonished and said, Whence comes all this wisdom and power to him?
and went back to his hometown. He taught in the synagogue, and those who heard him were amazed. “Where did he get such wisdom?” they asked. “And what about his miracles?
And he came into his country, and taught them in their synagogues, so that they wondered, and said, From whence this wisdom and works of power came to this [Whereof to him this wisdom and virtues]?
Jesus came to the town where he had been brought up. He taught them in their synagogue, and they were astonished. “Where did this fellow get this wisdom, and these powers?” they said.
and went to his hometown. He taught in their synagogue, and the people were so amazed that they asked, “Where does he get all this wisdom and the power to work these miracles?
and coming to his own country he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works?
When Jesus had finished these parables he left the place, and came into his own country. Here he taught the people in their own synagogue, till in their amazement they said, “Where does this man get his wisdom and these powers? He’s only the carpenter’s son. Isn’t Mary his mother, and aren’t James, Joseph, Simon and Judas his brothers? And aren’t all his sisters living here with us? Where did he get all this?” And they were deeply offended with him. But Jesus said to them, “No prophet goes unhonoured except in his own country and in his own home!”
He came to his hometown and began to teach the people in their synagogue, so that they were astounded and said, “Where did this man get this wisdom and these deeds of power?
He came to his home town and began to teach the people in their synagogue, so that they were astounded and said, ‘Where did this man get this wisdom and these deeds of power?
When he came to his hometown, he taught the people in their synagogue. They were surprised and said, “Where did he get this wisdom? Where did he get the power to work miracles?
And after coming to [Nazareth] His hometown, He began teaching them in their synagogue, and they were astonished, and said, “Where did this Man get this wisdom and these miraculous powers [what is the source of His authority]?
and coming to his home town he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works?
He came to his native place and taught the people in their synagogue. They were astonished and said, “Where did this man get such wisdom and mighty deeds?
And He came to His hometown and began teaching them in their synagogue, with the result that they were astonished, and said, “Where did this man acquire this wisdom and these miraculous powers?
He went to his hometown [C Nazareth; 2:23; Luke 2:39] and taught the people in their synagogue, and they were ·amazed [astonished]. They said, “Where did this man get this wisdom and this power to do miracles?
Coming into His hometown, He began to teach them in their synagogue so that they were amazed. “Where did this fellow get this wisdom and these mighty works?” they said.
and coming to his own country he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works?
He came to his hometown of Nazareth. There he began teaching the people in their synagogue. They were amazed. “Where did this man get this wisdom? Where did he get this power to do miracles?” they asked.
And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
and went to his home town. There he taught them in their synagogue in a way that astounded them, so that they asked, “Where do this man’s wisdom and miracles come from?
He went back to his home town and he taught people in their meeting house. They were very much surprised and said, `Where did he learn all this? Where did he get the power to do these big works?
He came to his home town and began to teach the people in their synagogue, so that they were astounded and said, ‘Where did this man get this wisdom and these deeds of power?
And having come into Moshiach’s shtetl, he began ministering as a moreh (teacher) in their shul, so that they were amazed and said, From where did this chochmah come to this one, this chochmah and these moftim (miracles, wonders, omens)?
Yeshua went to his hometown and taught the people in the synagogue in a way that amazed them. People were asking, “Where did this man get this wisdom and the power to do these miracles?
When He came to His own country, He taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this Man get this wisdom and these mighty works?
He went to the town where he grew up. He taught the people in the synagogue, and they were amazed. They said, “Where did this man get such wisdom and this power to do miracles?
He went to the town where he grew up. He taught the people in the synagogue, and they were amazed. They said, “Where did this man get this wisdom and this power to do miracles?
And he came to his hometown and began to teach them in their synagogue, so that they were amazed and said, “From where did this man get this wisdom and these miracles?
Coming to his home town, he began teaching the people in their synagogue, and they were amazed. ‘Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?’ they asked.
And having come into His hometown, He was teaching them in their synagogue, so that they were astounded and saying “From where did this wisdom and the miracles come to this One?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!