Home Master Index
←Prev   Matthew 14:26   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸂οἱ δὲ μαθηταὶ ἰδόντες αὐτὸν⸃ ἐπὶ ⸂τῆς θαλάσσης⸃ περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστιν, καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν.
Greek - Transliteration via code library   
[?]oi de mathetai idontes auton[?] epi [?]tes thalasses[?] peripatounta etarakhthesan legontes oti Phantasma estin, kai apo tou phobou ekraxan.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et videntes eum supra mare ambulantem turbati sunt dicentes quia fantasma est et prae timore clamaverunt

King James Variants
American King James Version   
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.
King James 2000 (out of print)   
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.
Authorized (King James) Version   
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.
New King James Version   
And when the disciples saw Him walking on the sea, they were troubled, saying, “It is a ghost!” And they cried out for fear.
21st Century King James Version   
And when the disciples saw Him walking on the sea, they were troubled, saying, “It is a spirit”; and they cried out for fear.

Other translations
American Standard Version   
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a ghost; and they cried out for fear.
Aramaic Bible in Plain English   
And his disciples saw him, that he was walking on the water, and they were alarmed and they were saying, “It is an illusion!”, and they cried out in fear.
Darby Bible Translation   
And the disciples, seeing him walking on the sea, were troubled, saying, It is an apparition. And they cried out through fear.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they seeing him walk upon the sea, were troubled, saying: It is an apparition. And they cried out for fear.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is an apparition; and they cried out for fear.
English Standard Version Journaling Bible   
But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” and they cried out in fear.
God's Word   
When the disciples saw him walking on the sea, they were terrified. They said, "It's a ghost!" and began to scream because they were afraid.
Holman Christian Standard Bible   
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. "It's a ghost!" they said, and cried out in fear.
International Standard Version   
When the disciples saw him walking on the sea, they were terrified and cried out, "It's a ghost!" And they screamed in terror.
NET Bible   
When the disciples saw him walking on the water they were terrified and said, "It's a ghost!" and cried out with fear.
New American Standard Bible   
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" And they cried out in fear.
New International Version   
When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. "It's a ghost," they said, and cried out in fear.
New Living Translation   
When the disciples saw him walking on the water, they were terrified. In their fear, they cried out, "It's a ghost!"
Webster's Bible Translation   
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.
Weymouth New Testament   
When the disciples saw Him walking on the waves, they were greatly alarmed. "It is a spirit," they exclaimed, and they cried out with terror.
The World English Bible   
When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, "It's a ghost!" and they cried out for fear.
EasyEnglish Bible   
The disciples saw him walking on the water. They were very frightened. ‘It is a spirit,’ they said. They screamed loudly because they were afraid.
Young‘s Literal Translation   
and the disciples having seen him walking upon the sea, were troubled saying -- `It is an apparition,' and from the fear they cried out;
New Life Version   
When the followers saw Him walking on the water, they were afraid. They said, “It is a spirit.” They cried out with fear.
Revised Geneva Translation   
And when His disciples saw Him walking on the sea, they were troubled, saying, “It is a spirit!” And they cried out for fear.
The Voice Bible   
The disciples saw a figure moving toward them and were terrified. Disciple: It’s a ghost! Another Disciple: A ghost? What will we do?
Living Bible   
They screamed in terror, for they thought he was a ghost.
New Catholic Bible   
When the disciples saw him walking on the water they were terrified, and they cried out in their fright, “It is a ghost!”
Legacy Standard Bible   
Now when the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” And they cried out in fear.
Jubilee Bible 2000   
And when the disciples saw him walking upon the sea, they were troubled, saying, It is a ghost; and they cried out for fear.
Christian Standard Bible   
When the disciples saw him walking on the sea, they were terrified. “It’s a ghost!” they said, and they cried out in fear.
Amplified Bible © 1954   
And when the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified and said, It is a ghost! And they screamed out with fright.
New Century Version   
When his followers saw him walking on the water, they were afraid. They said, “It’s a ghost!” and cried out in fear.
The Message   
Meanwhile, the boat was far out to sea when the wind came up against them and they were battered by the waves. At about four o’clock in the morning, Jesus came toward them walking on the water. They were scared to death. “A ghost!” they said, crying out in terror.
Evangelical Heritage Version ™   
When the disciples saw him walking on the sea, they were terrified and cried out in fear, “It’s a ghost!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When the · disciples saw him walking on the sea, they were frightened and said, “It is a ghost!” And they cried out in · fear.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, saying, “It is a ghost!” And they cried out in fear.
New Matthew Bible   
And when his disciples saw him walking on the water, they were troubled, saying, It is some spirit! And they cried out for fear.
Good News Translation®   
When they saw him walking on the water, they were terrified. “It's a ghost!” they said, and screamed with fear.
Wycliffe Bible   
And they, seeing him walking on the sea, were disturbed, and said [were distroubled, saying], That it is a phantom; and for dread they cried.
New Testament for Everyone   
The disciples saw him walking on the sea and panicked. “It’s a ghost!” they said, and they screamed in terror.
Contemporary English Version   
When they saw him, they thought he was a ghost. They were terrified and started screaming.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, saying, “It is a ghost!” And they cried out for fear.
J.B. Phillips New Testament   
Directly after this Jesus insisted on his disciples’ getting aboard their boat and going on ahead to the other side, while he himself sent the crowds home. And when he had sent them away he went up the hill-side quite alone, to pray. When it grew late he was there by himself while the boat was by now a long way from the shore at the mercy of the waves, for the wind was dead against them. In the small hours Jesus went out to them, walking on the water of the lake. When the disciples caught sight of him walking on the water they were terrified. “It’s a ghost!” they said, and screamed with fear. But at once Jesus spoke to them. “It’s all right! It’s I myself, don’t be afraid!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, saying, “It is a ghost!” And they cried out in fear.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when the disciples saw him walking on the lake, they were terrified, saying, ‘It is a ghost!’ And they cried out in fear.
Common English Bible © 2011   
When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified and said, “It’s a ghost!” They were so frightened they screamed.
Amplified Bible © 2015   
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” And they cried out in fear.
English Standard Version Anglicised   
But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” and they cried out in fear.
New American Bible (Revised Edition)   
When the disciples saw him walking on the sea they were terrified. “It is a ghost,” they said, and they cried out in fear.
New American Standard Bible   
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” And they cried out in fear.
The Expanded Bible   
When his ·followers [disciples] saw him walking on the water, they were ·afraid [terrified]. They said, “It’s a ghost!” and cried out in fear.
Tree of Life Version   
But when the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, saying, “It’s a ghost!” And they cried out with fear.
Revised Standard Version   
But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, saying, “It is a ghost!” and they cried out for fear.
New International Reader's Version   
They saw him walking on the lake and were terrified. “It’s a ghost!” they said. And they cried out in fear.
BRG Bible   
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.
Complete Jewish Bible   
When the talmidim saw him walking on the lake, they were terrified. “It’s a ghost!” they said and screamed with fear.
Worldwide English (New Testament)   
His disciples saw him walking on the water. They were afraid, and said, `It is a spirit!' Then they shouted loudly because they were afraid.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when the disciples saw him walking on the lake, they were terrified, saying, ‘It is a ghost!’ And they cried out in fear.
Orthodox Jewish Bible   
But Moshiach’s talmidim, having seen him walking on the lake, were terribly shaken, saying, It is a ruach refaim (an apparition)! From pachad they cried out.
Names of God Bible   
When the disciples saw him walking on the sea, they were terrified. They said, “It’s a ghost!” and began to scream because they were afraid.
Modern English Version   
But when the disciples saw Him walking on the sea, they were troubled, saying, “It is a spirit.” And they cried out in fear.
Easy-to-Read Version   
When they saw him walking on the water, it scared them. “It’s a ghost!” they said, screaming in fear.
International Children’s Bible   
When the followers saw him walking on the water, they were afraid. They said, “It’s a ghost!” and cried out in fear.
Lexham English Bible   
But the disciples, when they saw him walking on the sea, were terrified, saying, “It is a ghost!” and they cried out in fear.
New International Version - UK   
When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. ‘It’s a ghost,’ they said, and cried out in fear.
Disciples Literal New Testament   
But the disciples, having seen Him walking on the sea, were frightened, saying that “It is a phantom”. And they cried-out from the fear.