Home Master Index
←Prev   Matthew 14:30   Next→ 



Source language
Original Greek   
βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ⸀ἰσχυρὸν ἐφοβήθη, καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξεν λέγων· Κύριε, σῶσόν με.
Greek - Transliteration via code library   
blepon de ton anemon riskhuron ephobethe, kai arxamenos katapontizesthai ekraxen legon* Kurie, soson me.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
videns vero ventum validum timuit et cum coepisset mergi clamavit dicens Domine salvum me fac

King James Variants
American King James Version   
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
King James 2000 (out of print)   
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
Authorized (King James) Version   
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
New King James Version   
But when he saw that the wind was boisterous, he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, “Lord, save me!”
21st Century King James Version   
But when he saw that the wind was boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, “Lord, save me!”

Other translations
American Standard Version   
But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.
Aramaic Bible in Plain English   
And when he saw the wind was violent, he was afraid, and he began to sink, and he raised his voice and he said, “My Lord, save me!”
Darby Bible Translation   
But seeing the wind strong he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, Lord, save me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But seeing the wind strong, he was afraid: and when he began to sink, he cried out, saying: Lord, save me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.
English Standard Version Journaling Bible   
But when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.”
God's Word   
But when he noticed how strong the wind was, he became afraid and started to sink. He shouted, "Lord, save me!"
Holman Christian Standard Bible   
But when he saw the strength of the wind, he was afraid. And beginning to sink he cried out, "Lord, save me!"
International Standard Version   
But when he noticed the strong wind, he was frightened. As he began to sink, he shouted, "Lord, save me!"
NET Bible   
But when he saw the strong wind he became afraid. And starting to sink, he cried out, "Lord, save me!"
New American Standard Bible   
But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"
New International Version   
But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!"
New Living Translation   
But when he saw the strong wind and the waves, he was terrified and began to sink. "Save me, Lord!" he shouted.
Webster's Bible Translation   
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
Weymouth New Testament   
But when he felt the wind he grew frightened, and beginning to sink he cried out, "Master, save me."
The World English Bible   
But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, "Lord, save me!"
EasyEnglish Bible   
But then Peter saw that the wind was still blowing strongly. He became afraid and he began to go down into the water. He shouted to Jesus, ‘Lord, save me!’
Young‘s Literal Translation   
but seeing the wind vehement, he was afraid, and having begun to sink, he cried out, saying, `Sir, save me.'
New Life Version   
But when he saw the strong wind, he was afraid. He began to go down in the water. He cried out, “Lord, save me!”
Revised Geneva Translation   
But when he saw the mighty wind, he was afraid. And as he began to sink, he cried, saying, “Master! Save me!”
The Voice Bible   
But when he remembered how strong the wind was, his courage caught in his throat and he began to sink. Peter: Master, save me!
Living Bible   
But when he looked around at the high waves, he was terrified and began to sink. “Save me, Lord!” he shouted.
New Catholic Bible   
But when he realized the force of the wind, he became frightened. As he began to sink, he cried out, “Lord, save me!”
Legacy Standard Bible   
But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”
Jubilee Bible 2000   
But seeing that the wind was strong, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.
Christian Standard Bible   
But when he saw the strength of the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me!”
Amplified Bible © 1954   
But when he perceived and felt the strong wind, he was frightened, and as he began to sink, he cried out, Lord, save me [from death]!
New Century Version   
But when Peter saw the wind and the waves, he became afraid and began to sink. He shouted, “Lord, save me!”
The Message   
He said, “Come ahead.” Jumping out of the boat, Peter walked on the water to Jesus. But when he looked down at the waves churning beneath his feet, he lost his nerve and started to sink. He cried, “Master, save me!”
Evangelical Heritage Version ™   
But when he saw the strong wind, he was afraid. As he began to sink, he cried out, “Lord, save me!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But when he realized that the wind was blustery, he became afraid; and starting to sink, he cried out, “Lord, save me!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when he noticed the strong wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, “Lord, save me!”
New Matthew Bible   
But when he saw a mighty wind, he was afraid. And as he began to sink he cried out, saying, Master, save me!
Good News Translation®   
But when he noticed the strong wind, he was afraid and started to sink down in the water. “Save me, Lord!” he cried.
Wycliffe Bible   
But he saw the wind strong, and was afeared; and when he began to drown, he cried, and said [saying], Lord, make me safe.
New Testament for Everyone   
But when he saw the strong wind he was afraid, and began to sink. “Master,” he yelled, “rescue me!”
Contemporary English Version   
But when Peter saw how strong the wind was, he was afraid and started sinking. “Save me, Lord!” he shouted.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.”
J.B. Phillips New Testament   
“Come on, then,” replied Jesus. Peter stepped down from the boat and did walk on the water, making for Jesus. But when he saw the fury of the wind he panicked and began to sink, calling out, “Lord save me!” At once Jesus reached out his hand and caught him, saying, “You little-faith! What made you lose your nerve like that?” Then, when they were both aboard the boat, the wind dropped. The whole crew came and knelt down before Jesus, crying, “You are indeed the Son of God!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when he noticed the strong wind, he became frightened, and, beginning to sink, he cried out, “Lord, save me!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when he noticed the strong wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, ‘Lord, save me!’
Common English Bible © 2011   
But when Peter saw the strong wind, he became frightened. As he began to sink, he shouted, “Lord, rescue me!”
Amplified Bible © 2015   
But when he saw [the effects of] the wind, he was frightened, and he began to sink, and he cried out, “Lord, save me!”
English Standard Version Anglicised   
But when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.”
New American Bible (Revised Edition)   
But when he saw how [strong] the wind was he became frightened; and, beginning to sink, he cried out, “Lord, save me!”
New American Standard Bible   
But seeing the wind, he became frightened, and when he began to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”
The Expanded Bible   
But when Peter saw the wind, he became ·afraid [terrified] and began to sink. He shouted, “Lord, save me!”
Tree of Life Version   
But seeing the wind, he became terrified. And beginning to sink, he cried out, saying, “Master, save me!”
Revised Standard Version   
but when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.”
New International Reader's Version   
But when Peter saw the wind, he was afraid. He began to sink. He cried out, “Lord! Save me!”
BRG Bible   
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
Complete Jewish Bible   
But when he saw the wind, he became afraid; and as he began to sink, he yelled, “Lord! Save me!”
Worldwide English (New Testament)   
He saw what the wind did. Then he was afraid and began to go down in the water. He called out, `Lord, save me!'
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when he noticed the strong wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, ‘Lord, save me!’
Orthodox Jewish Bible   
And seeing the strong wind, Kefa was afraid, and having begun to sink, Kefa cried out, saying, Azreini! Adoni, hoshieini! (Help! L-rd, save me!)
Names of God Bible   
But when he noticed how strong the wind was, he became afraid and started to sink. He shouted, “Lord, save me!”
Modern English Version   
But when he saw the strong wind, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, “Lord, save me!”
Easy-to-Read Version   
But while Peter was walking on the water, he saw the wind and the waves. He was afraid and began sinking into the water. He shouted, “Lord, save me!”
International Children’s Bible   
But when Peter saw the wind and the waves, he became afraid and began to sink. He shouted, “Lord, save me!”
Lexham English Bible   
But when he saw the strong wind, he was afraid. And beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”
New International Version - UK   
But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, ‘Lord, save me!’
Disciples Literal New Testament   
But seeing the strong wind, he became afraid. And having begun to sink, he cried-out, saying, “Master, save me!”