neque septem panum quattuor milium hominum et quot sportas sumpsistis
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets you took up?
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets you took up?
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
Nor the seven loaves of the four thousand and how many large baskets you took up?
Nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
“Neither those seven loaves of the 4,000 and how many round baskets you took up?”
nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
Nor the seven loaves among four thousand men, and how many baskets you took up?
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered?
Don't you remember the seven loaves for the four thousand and how many large baskets you filled?
Or the seven loaves for the 4,000 and how many large baskets you collected?
or the seven loaves for the 4,000 and how many baskets you collected?
Or the seven loaves for the four thousand and how many baskets you took up?
"Or the seven loaves of the four thousand, and how many large baskets full you picked up?
Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered?
Or the 4,000 I fed with seven loaves, and the large baskets of leftovers you picked up?
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
nor the 4,000 and the seven loaves, and how many hampers you carried away?
Nor the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up?
Also remember that I used seven loaves of bread to give food to 4,000 men. And think about how many baskets you filled with pieces of food then.
nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
Or do you not even remember the seven loaves of bread that fed the four thousand men? And how many baskets full were gathered up?
“or the seven loaves - when there were four thousand - and how many baskets did you take up?
Don’t you remember that we fed 5,000 men with five rounds of flatbread? Don’t you remember that we fed 4,000 men with seven rounds of bread? Don’t you remember what excess, what abundance there was—how many broken pieces and crusts you collected after everyone had eaten and was sated?
Don’t you remember the four thousand I fed, and all that was left?
Or the seven loaves for the four thousand and how many baskets you gathered?
Or the seven loaves of the four thousand, and how many large baskets full you picked up?
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
Or the seven loaves for the four thousand and how many large baskets you collected?
Nor the seven loaves for the four thousand, and how many [large provision] baskets you took up?
Or the seven loaves of bread that fed the four thousand and the many baskets you filled then also?
Thinking he was scolding them for forgetting bread, they discussed in whispers what to do. Jesus knew what they were doing and said, “Why all these worried whispers about forgetting the bread? Baby believers! Haven’t you caught on yet? Don’t you remember the five loaves of bread and the five thousand people, and how many baskets of fragments you picked up? Or the seven loaves that fed four thousand, and how many baskets of leftovers you collected? Haven’t you realized yet that bread isn’t the problem? The problem is yeast, Pharisee-Sadducee yeast.” Then they got it: that he wasn’t concerned about eating, but teaching—the Pharisee-Sadducee kind of teaching.
Or the seven loaves for the four thousand and how many basketfuls you picked up?
Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered?
Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered?
Nor the seven loaves when there were 4,000, and how many baskets you took up?
And what about the seven loaves for the four thousand men? How many baskets did you fill?
neither of seven loaves into four thousand of men, and how many baskets ye took?
Or the seven loaves and the four thousand, and how many baskets you picked up?
And what about the 4,000 people and all those baskets of leftovers from only seven loaves of bread?
Or the seven loaves of the four thousand, and how many baskets you gathered?
Then his disciples came to him on the other side of the lake, forgetting to bring any bread with them. “Keep your eyes open,” said Jesus to them, “and be on your guard against the ‘yeast’ of the Pharisees and Sadducees!” But they were arguing with each other, and saying, “We forgot to bring the bread.” When Jesus saw this he said to them, “Why all this argument among yourselves about not bringing any bread, you little-faiths? Don’t you understand yet, or have you forgotten the five loaves and the five thousand, and how many baskets you took up afterwards; or the seven loaves and the four thousand and how many baskets you took up then? I wonder why you don’t understand that I wasn’t talking about bread at all—I told you to beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.” Then they grasped the fact that he had not told them to be beware of yeast in the ordinary sense but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Or the seven loaves for the four thousand and how many baskets you gathered?
Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered?
And the seven loaves that fed the four thousand and how many large baskets of leftovers you gathered?
Or the seven loaves for the four thousand, and how many large baskets you picked up?
Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered?
Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up?
Nor the seven loaves of the four thousand, and how many large baskets you picked up?
Or the seven loaves of bread that fed the four thousand and the many [large] baskets you filled then also?
Or how about the seven loaves for the four thousand and all the baskets of leftovers you gathered?
Or the seven loaves of the four thousand, and how many baskets you gathered?
Don’t you remember the seven loaves for the 4,000? Don’t you remember how many baskets of pieces you gathered?
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
Or the seven loaves of the four thousand and how many baskets you filled?
When there were four thousand people, there were only seven loaves. Do you not remember how many baskets full of pieces you gathered up?
Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered?
Or the shevah loaves of the arbaat elafim (four thousand), and how many large baskets full you took up?
Don’t you remember the seven loaves for the four thousand and how many large baskets you filled?
Or the seven loaves of the four thousand and how many baskets you collected?
And remember the seven loaves of bread that fed the 4000 people and the many baskets you filled that time?
And remember the seven loaves of bread that fed the 4,000 people? Remember that you filled many baskets then also?
Or the seven loaves for the four thousand and how many baskets you took up?
Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered?
Not even the seven loaves of the four-thousand, and how many large-baskets you received?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!