Home Master Index
←Prev   Matthew 16:17   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸂ἀποκριθεὶς δὲ⸃ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· Μακάριος εἶ, Σίμων Βαριωνᾶ, ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα οὐκ ἀπεκάλυψέν σοι ἀλλʼ ὁ πατήρ μου ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
Greek - Transliteration via code library   
[?]apokritheis de[?] o Iesous eipen auto* Makarios ei, Simon Bariona, oti sarx kai aima ouk apekalupsen soi all' o pater mou o en tois ouranois*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
respondens autem Iesus dixit ei beatus es Simon Bar Iona quia caro et sanguis non revelavit tibi sed Pater meus qui in caelis est

King James Variants
American King James Version   
And Jesus answered and said to him, Blessed are you, Simon Barjona: for flesh and blood has not revealed it to you, but my Father which is in heaven.
King James 2000 (out of print)   
And Jesus answered and said unto him, Blessed are you, Simon Barjona: for flesh and blood has not revealed it unto you, but my Father who is in heaven.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.
Authorized (King James) Version   
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-jona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.
New King James Version   
Jesus answered and said to him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but My Father who is in heaven.
21st Century King James Version   
And Jesus answered and said unto him, “Blessed art thou, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but My Father who is in Heaven.

Other translations
American Standard Version   
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-jonah: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father who is in heaven.
Aramaic Bible in Plain English   
Yeshua answered and said to him, “You are Blessed, Shimeon Bar Yona, because flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in Heaven.”
Darby Bible Translation   
And Jesus answering said to him, Blessed art thou, Simon Bar-jona, for flesh and blood has not revealed it to thee, but my Father who is in the heavens.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Jesus answering, said to him: Blessed art thou, Simon Bar-Jona: because flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-Jonah: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.
English Standard Version Journaling Bible   
And Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
God's Word   
Jesus replied, "Simon, son of Jonah, you are blessed! No human revealed this to you, but my Father in heaven revealed it to you.
Holman Christian Standard Bible   
And Jesus responded, "Simon son of Jonah, you are blessed because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father in heaven.
International Standard Version   
Then Jesus told him, "How blessed you are, Simon son of Jonah, since flesh and blood has not revealed this to you, though my Father in heaven has.
NET Bible   
And Jesus answered him, "You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven!
New American Standard Bible   
And Jesus said to him, "Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven.
New International Version   
Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven.
New Living Translation   
Jesus replied, "You are blessed, Simon son of John, because my Father in heaven has revealed this to you. You did not learn this from any human being.
Webster's Bible Translation   
And Jesus answered and said to him, Blessed art thou, Simon-Barjona: for flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven.
Weymouth New Testament   
"Blessed are you, Simon Bar-jonah," said Jesus; "for mere human nature has not revealed this to you, but my Father in Heaven.
The World English Bible   
Jesus answered him, "Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
EasyEnglish Bible   
Jesus said to Simon Peter, ‘Simon, son of Jonah, God has blessed you! No person on earth taught you that. God, my Father in heaven, has shown you this.
Young‘s Literal Translation   
And Jesus answering said to him, `Happy art thou, Simon Bar-Jona, because flesh and blood did not reveal [it] to thee, but my Father who is in the heavens.
New Life Version   
Jesus said to him, “Simon, son of Jonah, you are happy because you did not learn this from man. My Father in heaven has shown you this.
Revised Geneva Translation   
And Jesus answered, and said to him, “Blessed are you, Simon, the son of Jonah. For flesh and blood has not revealed it to you, but my Father Who is in Heaven.
The Voice Bible   
Jesus: Simon, son of Jonah, your knowledge is a mark of blessing. For you didn’t learn this truth from your friends or from teachers or from sages you’ve met on the way. You learned it from My Father in heaven.
Living Bible   
“God has blessed you, Simon, son of Jonah,” Jesus said, “for my Father in heaven has personally revealed this to you—this is not from any human source.
New Catholic Bible   
Then Jesus said to him in reply, “Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you but my heavenly Father.
Legacy Standard Bible   
And Jesus answered and said to him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven.
Jubilee Bible 2000   
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon son of Jonah, for flesh and blood has not revealed it unto thee, but my Father who is in the heavens.
Christian Standard Bible   
Jesus responded, “Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven.
Amplified Bible © 1954   
Then Jesus answered him, Blessed (happy, fortunate, and to be envied) are you, Simon Bar-Jonah. For flesh and blood [men] have not revealed this to you, but My Father Who is in heaven.
New Century Version   
Jesus answered, “You are blessed, Simon son of Jonah, because no person taught you that. My Father in heaven showed you who I am.
The Message   
Jesus came back, “God bless you, Simon, son of Jonah! You didn’t get that answer out of books or from teachers. My Father in heaven, God himself, let you in on this secret of who I really am. And now I’m going to tell you who you are, really are. You are Peter, a rock. This is the rock on which I will put together my church, a church so expansive with energy that not even the gates of hell will be able to keep it out.
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah, for flesh and blood did not reveal this to you, but my Father who is in heaven.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And Jesus responded, · saying to him, “Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but · my Father · in · heaven.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And Jesus answered him, “Blessed are you, Simon son of Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father in heaven.
New Matthew Bible   
And Jesus answered and said to him, Blessed are you, Simon son of Jonah, for flesh and blood has not revealed that to you, but my Father who is in heaven.
Good News Translation®   
“Good for you, Simon son of John!” answered Jesus. “For this truth did not come to you from any human being, but it was given to you directly by my Father in heaven.
Wycliffe Bible   
[Forsooth] Jesus answered, and said to him, Blessed art thou, Simon Barjona; for flesh and blood showed not to thee, but my Father that is in heavens.
New Testament for Everyone   
“God’s blessing on you, Simon, son of John!” answered Jesus. “Flesh and blood didn’t reveal that to you; it was my father in heaven.
Contemporary English Version   
Jesus told him: Simon, son of Jonah, you are blessed! You didn't discover this on your own. It was shown to you by my Father in heaven.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar-Jona! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
J.B. Phillips New Testament   
“Simon, son of Jonah, you are a fortunate man indeed!” said Jesus, “for it was not your own nature but my Heavenly Father who has revealed this truth to you! Now I tell you that you are Peter the rock, and it is on this rock that I am going to found my Church, and the powers of death will never prevail against it. I will give you the keys of the kingdom of Heaven; whatever you forbid on earth will be what is forbidden in Heaven and whatever you permit on earth will be what is permitted in Heaven!” Then he impressed on his disciples that they should not tell anyone that he was Christ.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And Jesus answered him, “Blessed are you, Simon son of Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you but my Father in heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And Jesus answered him, ‘Blessed are you, Simon son of Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father in heaven.
Common English Bible © 2011   
Then Jesus replied, “Happy are you, Simon son of Jonah, because no human has shown this to you. Rather my Father who is in heaven has shown you.
Amplified Bible © 2015   
Then Jesus answered him, “Blessed [happy, spiritually secure, favored by God] are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood (mortal man) did not reveal this to you, but My Father who is in heaven.
English Standard Version Anglicised   
And Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
New American Bible (Revised Edition)   
Jesus said to him in reply, “Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my heavenly Father.
New American Standard Bible   
And Jesus said to him, “Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven.
The Expanded Bible   
Jesus answered, “You are blessed, Simon son of Jonah, because ·no person taught you that [L flesh and blood did not reveal this to you]. [L But; Rather] My Father in heaven ·showed you who I am [revealed it].
Tree of Life Version   
Yeshua said to him, “Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven!
Revised Standard Version   
And Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar-Jona! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
New International Reader's Version   
Jesus replied, “Blessed are you, Simon, son of Jonah! No mere human showed this to you. My Father in heaven showed it to you.
BRG Bible   
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-jona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.
Complete Jewish Bible   
“Shim‘on Bar-Yochanan,” Yeshua said to him, “how blessed you are! For no human being revealed this to you, no, it was my Father in heaven.
Worldwide English (New Testament)   
Jesus answered, `Simon, Jonah's son, God has blessed you. No person on earth has showed you this. But my Father in heaven has showed you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And Jesus answered him, ‘Blessed are you, Simon son of Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father in heaven.
Orthodox Jewish Bible   
And Rebbe, Melech HaMoshiach said in reply to him, Ashrey atah (happy are you), Shimon Bar Yonah, because basar vadahm (flesh and blood) did not give you this hisgalus (revelation), but Avi shbaShomayim.
Names of God Bible   
Yeshua replied, “Simon, son of Jonah, you are blessed! No human revealed this to you, but my Father in heaven revealed it to you.
Modern English Version   
Jesus answered him, “Blessed are you, Simon son of Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but My Father who is in heaven.
Easy-to-Read Version   
Jesus answered, “You are blessed, Simon son of Jonah. No one taught you that. My Father in heaven showed you who I am.
International Children’s Bible   
Jesus answered, “You are blessed, Simon son of Jonah. No person taught you that. My Father in heaven showed you who I am.
Lexham English Bible   
And Jesus answered and said to him, “Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father who is in heaven.
New International Version - UK   
Jesus replied, ‘Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven.
Disciples Literal New Testament   
And having responded, Jesus said to him, “You are blessed, Simon Bar-Jonah, because flesh and blood did not reveal it to you, but My Father in the heavens.