et ille dixit ab alienis dixit illi Iesus ergo liberi sunt filii
He said, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What think you, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
He said, Yes. And when he came into the house, Jesus preceded him, saying, What think you, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
He said, “Yes.” And when he had come into the house, Jesus anticipated him, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take customs or taxes, from their sons or from strangers?”
He said, “Yes.” And when he had come into the house, Jesus preceded him, saying, “What thinkest thou, Simon? From whom do the kings of the earth take custom or tribute? From their own children, or from strangers?”
He saith, Yea. And when he came into the house, Jesus spake first to him, saying, What thinkest thou, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive toll or tribute? from their sons, or from strangers?
And he said to them, “Yes.” And when Kaypha entered the house, Yeshua anticipated him and he said to him, “How does it seem to you Shimeon? From whom do the Kings of the earth take taxes and head money? From their children or from strangers?”
He says, Yes. And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, What dost thou think, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive custom or tribute? from their own sons or from strangers?
He said: Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying: What is thy opinion, Simon? The kings of the earth, of whom do they receive tribute or custom? of their own children, or of strangers?
He saith, Yea. And when he came into the house, Jesus spake first to him, saying, What thinkest thou, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive toll or tribute? from their sons, or from strangers?
He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tax? From their sons or from others?”
"Certainly," he answered. Peter went into the house. Before he could speak, Jesus asked him, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the world collect fees or taxes? Is it from their family members or from other people?"
Yes," he said. When he went into the house, Jesus spoke to him first, "What do you think, Simon? Who do earthly kings collect tariffs or taxes from? From their sons or from strangers?" "
He answered, "Yes." When Peter went home, Jesus spoke to him first and asked him, "What do you think, Simon? From whom do kings on the earth collect tolls or tributes? From their own subjects, or from foreigners?"
He said, "Yes." When Peter came into the house, Jesus spoke to him first, "What do you think, Simon? From whom do earthly kings collect tolls or taxes--from their sons or from foreigners?"
He said, "Yes." And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect customs or poll-tax, from their sons or from strangers?"
"Yes, he does," he replied. When Peter came into the house, Jesus was the first to speak. "What do you think, Simon?" he asked. "From whom do the kings of the earth collect duty and taxes--from their own children or from others?"
"Yes, he does," Peter replied. Then he went into the house. But before he had a chance to speak, Jesus asked him, "What do you think, Peter? Do kings tax their own people or the people they have conquered?"
He saith, Yes. And when he had come into the house, Jesus anticipated him, saying, What thinkest thou, Simon? from whom do the kings of the earth take custom or tribute? from their own children, or from strangers?
"Yes," he replied, and then went into the house. But before he spoke a word Jesus said, "What think you, Simon? From whom do this world's kings receive customs or capitation tax? from their own children, or from others?"
He said, "Yes." When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?"
Peter answered them, ‘Yes, my teacher does pay the tax.’ Then Peter returned to the house where Jesus was staying. Before Peter could say anything, Jesus spoke to him first. He said, ‘Here is a question for you to answer, Simon. Who are the people who must pay taxes and money to the kings in this world? Do the rulers take taxes from their own people? Or do they take taxes from other people?’
And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, `What thinkest thou, Simon? the kings of the earth -- from whom do they receive custom or poll-tax? from their sons or from the strangers?'
Peter said, “Yes.” When Peter came into the house, Jesus spoke to him first. He said, “What do you think, Simon? From whom do the kings of this earth get their money or taxes, from their own people or from those of another country?”
He said, “Yes.” And when he had come into the house, Jesus stopped him, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take tribute (or temple taxes) - from their children, or from strangers?
Peter: He does pay the tax. So when Peter came into the house where they were staying, Jesus explored the subject. Jesus: Simon, what do you think? When kings collect taxes and duties and tolls, from whom do they collect? Do they levy taxes on their own people or on strangers and foreigners?
“Of course he does,” Peter replied. Then he went into the house to talk to Jesus about it, but before he had a chance to speak, Jesus asked him, “What do you think, Peter? Do kings levy assessments against their own people or against conquered foreigners?”
“Yes, he does,” he replied. When Peter went into the house, but before he had a chance to speak, Jesus asked him, “Simon, what is your opinion? From whom do the kings of the earth exact tolls and taxes—from their own sons or from others?”
He *said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes, from their sons or from strangers?”
He said, Yes. And when he was come into the house, Jesus spoke unto him first, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own sons or of strangers?
“Yes,” he said. When he went into the house, Jesus spoke to him first, “What do you think, Simon? From whom do earthly kings collect tariffs or taxes? From their sons or from strangers?”
He answered, Yes. And when he came home, Jesus spoke to him [about it] first, saying, What do you think, Simon? From whom do earthly rulers collect duties or tribute—from their own sons or from others not of their own family?
Peter answered, “Yes, Jesus pays the tax.” Peter went into the house, but before he could speak, Jesus said to him, “What do you think? The kings of the earth collect different kinds of taxes. But who pays the taxes—the king’s children or others?”
Peter said, “Of course.” But as soon as they were in the house, Jesus confronted him. “Simon, what do you think? When a king levies taxes, who pays—his children or his subjects?”
He said, “Yes.” When he came into the house, Jesus spoke first, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or a tax? From their own sons or from others?”
“Yes,” he answered. And when he went into the house, Jesus spoke to Peter first, · saying, “What do you think, Simon? From whom do · earthly kings · collect tolls or taxes—from · their sons or from · outsiders?”
He said, “Yes, he does.” And when he came home, Jesus spoke of it first, asking, “What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tribute? From their children or from others?”
He said, Yes. And when he had come into the house, Jesus spoke first to him, saying, What do you think, Simon: from whom do the kings of the earth take tribute or poll money? From their children, or from others?
“Of course,” Peter answered. When Peter went into the house, Jesus spoke up first, “Simon, what is your opinion? Who pays duties or taxes to the kings of this world? The citizens of the country or the foreigners?”
And he said, Yes. And when he was come into the house, Jesus came before him, and said, Simon, what seemeth to thee? Kings of the earth, of whom take they tribute? of their sons, either of aliens?
“Yes,” he replied. When he came into the house, Jesus spoke first, “What d’you think, Simon? When the kings of the world collect taxes or duties, who do they collect them from? From their own families, or from outsiders?”
“Yes, he does,” Peter answered. After they had returned home, Jesus went up to Peter and asked him, “Simon, what do you think? Do the kings of this earth collect taxes and fees from their own people or from foreigners?”
He said, “Yes.” And when he came home, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tribute? From their sons or from others?”
“Oh, yes, he does!” replied Peter. Later when he went into the house Jesus anticipated what he was going to say. “What do you think, Simon?” he said. “Whom do the kings of this world get their rates and taxes from—their own people or from others?”
He said, “Yes, he does.” And when he came home, Jesus spoke of it first, asking, “What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tribute? From their children or from others?”
He said, ‘Yes, he does.’ And when he came home, Jesus spoke of it first, asking, ‘What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tribute? From their children or from others?’
“Yes,” he said. But when they came into the house, Jesus spoke to Peter first.“What do you think, Simon? From whom do earthly kings collect taxes, from their children or from strangers?”
Peter answered, “Yes.” And when he came home, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do earthly rulers collect duties or taxes, from their sons or from strangers?”
He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tax? From their sons or from others?”
“Yes,” he said. When he came into the house, before he had time to speak, Jesus asked him, “What is your opinion, Simon? From whom do the kings of the earth take tolls or census tax? From their subjects or from foreigners?”
He *said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect customs or poll-tax, from their sons or from strangers?”
Peter answered, “Yes.” Peter went into the house, but before he could speak, Jesus said to him, “What do you think? From whom do the kings of the earth collect ·different kinds of taxes [tribute/tolls or taxes]—the king’s ·children [or own people/citizens] or ·others [or foreigners; C perhaps tribute paid by defeated nations]?”
“Yes,” Peter said. Now when Peter came into the house, Yeshua spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? The kings of the earth, from whom do they collect tolls or tax? From their sons or from strangers?”
He said, “Yes.” And when he came home, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tribute? From their sons or from others?”
“Yes, he does,” he replied. When Peter came into the house, Jesus spoke first. “What do you think, Simon?” he asked. “Who do the kings of the earth collect taxes and fees from? Do they collect them from their own children or from others?”
He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
“Of course he does,” said Kefa. When he arrived home, Yeshua spoke first. “Shim‘on, what’s your opinion? The kings of the earth — from whom do they collect duties and taxes? From their sons or from others?”
They came to Capernaum. There the men who were collecting the tax for the temple came to Peter. They asked him, `Does not your teacher pay the tax for the temple?'
He said, ‘Yes, he does.’ And when he came home, Jesus spoke of it first, asking, ‘What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tribute? From their children or from others?’
Kefa said, Ken. And when Kefa came into the bais (house), Rebbe, Melech HaMoshiach anticipated Kefa with this question, What think you, Shimon? From whom do the melechei haaretz (kings of the earth) collect customs or poll tax, from their banim (sons) or from zarim (strangers)?
“Certainly,” he answered. Peter went into the house. Before he could speak, Yeshua asked him, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the world collect fees or taxes? Is it from their family members or from other people?”
He said, “Yes.” And when he came home, Jesus stopped him, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take custom or taxes? From their own sons or from strangers?”
Peter answered, “Yes, he does.” Peter went into the house where Jesus was. Before Peter could speak, Jesus said to him, “The kings on the earth get different kinds of taxes from people. But who are those who pay the taxes? Are they the king’s children? Or do other people pay the taxes? What do you think?”
Peter answered, “Yes, Jesus pays the tax.” Peter went into the house where Jesus was. Before Peter could speak, Jesus said to him, “The kings on the earth collect different kinds of taxes. But who are the people who pay the taxes? Are they the king’s children? Or do others pay the taxes? What do you think?”
He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes—from their own sons, or from foreigners?”
‘Yes, he does,’ he replied. When Peter came into the house, Jesus was the first to speak. ‘What do you think, Simon?’ he asked. ‘From whom do the kings of the earth collect duty and taxes – from their own children or from others?’
He says, “Yes”. And Peter having come into the house, Jesus anticipated him, saying, “What seems right to you, Simon— from whom do the kings of the earth take taxes or a poll-tax, from their sons or from the strangers?”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!