et si contigerit ut inveniat eam amen dico vobis quia gaudebit super eam magis quam super nonaginta novem quae non erraverunt
And if so be that he find it, truly I say to you, he rejoices more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.
And if so be that he finds it, verily I say unto you, he rejoices more for that sheep, than for the ninety and nine which went not astray.
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.
And if he should find it, assuredly, I say to you, he rejoices more over that sheep than over the ninety-nine that did not go astray.
And if it so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more over that sheep than over the ninety and nine which went not astray.
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray.
And if he should find it, certainly I say to you, that he rejoices in it more than in the ninety-nine that did not stray.
And if it should come to pass that he find it, verily I say unto you, he rejoices more because of it than because of the ninety and nine not gone astray.
And if it so be that he find it: Amen I say to you, he rejoiceth more for that, than for the ninety-nine that went not astray.
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray.
And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
I can guarantee this truth: If he finds it, he is happier about it than about the 99 that have not strayed.
And if he finds it, I assure you: He rejoices over that sheep more than over the 99 that did not go astray.
If he finds it, I tell all of you with certainty that he rejoices over it more than over the 99 that haven't strayed.
And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray.
"If it turns out that he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.
And if he finds it, truly I tell you, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off.
And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice over it more than over the ninety-nine that didn't wander away!
And if he findeth it, verily I say to you, he rejoiceth more over that sheep, than over the ninety and nine which went not astray.
And if he succeeds in finding it, in solemn truth I tell you that he rejoices over it more than he does over the ninety-nine that have not gone astray.
If he finds it, most certainly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.
And I tell you this: If he finds that lost sheep, he will be very happy. All the other sheep are safe together. But they do not make him as happy as this one sheep does.
and if it may come to pass that he doth find it, verily I say to you, that he doth rejoice over it more than over the ninety-nine that have not gone astray;
If he finds it, for sure, I tell you, he will have more joy over that one, than over the ninety-nine that were not lost.
“And if he finds it? Truly I say to you, he rejoices more over that sheep than over the ninety-nine which did not go astray.
and when he finds her, he is happier about her return than he is about the 99 who stayed put.
And if he finds it, he will rejoice over it more than over the ninety-nine others safe at home!
And if he finds it, amen, I say to you, he is more filled with joy over it than over the ninety-nine who did not wander off.
And if it turns out that he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.
And if so be that he finds it, verily I say unto you, he rejoices more of that one than of the ninety-nine who did not go astray.
And if he finds it, truly I tell you, he rejoices over that sheep more than over the ninety-nine that did not go astray.
And if it should be that he finds it, truly I say to you, he rejoices more over it than over the ninety-nine that did not get lost.
I tell you the truth, if he finds it he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that were never lost.
“Look at it this way. If someone has a hundred sheep and one of them wanders off, doesn’t he leave the ninety-nine and go after the one? And if he finds it, doesn’t he make far more over it than over the ninety-nine who stay put? Your Father in heaven feels the same way. He doesn’t want to lose even one of these simple believers.
If he finds it—Amen I tell you—he rejoices more over that one sheep than over the ninety-nine that did not wander away.
And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice over it more than over the ninety-nine that did not go astray.
And if he finds it, truly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
If it happens that he finds it, truly I say to you, he rejoices more over that sheep than over the ninety-nine that did not go astray.
When he finds it, I tell you, he feels far happier over this one sheep than over the ninety-nine that did not get lost.
And if it fall that he find it, truly I say to you, that he shall have joy thereof more than on ninety and nine that erred not. [And if it befall that he find it, truly I say to you, for he shall joy thereon more than of ninety and nine that erred not.]
And when, eventually, he finds it, I’ll tell you the truth: he will celebrate over that one more than over the ninety-nine who didn’t go missing!
I am sure that finding it would make you happier than having the 99 that never wandered off.
And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
“What do you think? If a man has a hundred sheep and one wanders away from the rest, won’t he leave the ninety-nine on the hill-side and set out to look for the one who has wandered away? Yes, and if he should chance to find it I assure you he is more delighted over that one than he is over the ninety-nine who never wandered away. You can understand then that it is never the will of your Father in Heaven that a single one of these little ones should be lost.”
And if he finds it, truly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
And if he finds it, truly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
If he finds it, I assure you that he is happier about having that one sheep than about the ninety-nine who didn’t wander off.
And if it turns out that he finds it, I assure you and most solemnly say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not get lost.
And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
And if he finds it, amen, I say to you, he rejoices more over it than over the ninety-nine that did not stray.
And if it turns out that he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that have not gone astray.
I tell you the truth, if he finds it he ·is happier about [rejoices more over] that one sheep than ·about [over] the ninety-nine that ·were never lost [never went astray/wandered off].
And if he finds it, amen I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that didn’t stray.
And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
What I’m about to tell you is true. If he finds that sheep, he is happier about the one than about the 99 that didn’t wander off.
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.
And if he happens to find it? Yes! I tell you he is happier over it than over the ninety-nine that never strayed!
I tell you the truth. When he finds it, he is more happy to see that one than the ninety-nine that were not lost.
And if he finds it, truly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
And if it turns out that he finds it, beemes I say to you, he has more simcha (joy) over it than over the ninetynine which have not gone astray.
I can guarantee this truth: If he finds it, he is happier about it than about the 99 that have not strayed.
And if he finds it, truly I say to you, he rejoices more over that sheep than over the ninety-nine which never went astray.
And if he finds the lost sheep, he is happier about that one sheep than about the 99 sheep that were never lost. I can assure you,
And if he finds it, he is happier about that 1 sheep than about the 99 that were never lost. I tell you the truth.
And if he happens to find it, truly I say to you that he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not wander away.
And if he finds it, truly I tell you, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off.
And if it comes about that he finds it, truly I say to you that he rejoices over it more than over the ninety nine not having gone astray.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!