Home Master Index
←Prev   Matthew 18:24   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν ⸀προσηνέχθη ⸂αὐτῷ εἷς⸃ ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων.
Greek - Transliteration via code library   
arxamenou de autou sunairein rprosenekhthe [?]auto eis[?] opheiletes murion talanton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum coepisset rationem ponere oblatus est ei unus qui debebat decem milia talenta

King James Variants
American King James Version   
And when he had begun to reckon, one was brought to him, which owed him ten thousand talents.
King James 2000 (out of print)   
And when he had begun the reckoning, one was brought unto him, who owed him ten thousand talents.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Authorized (King James) Version   
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
New King James Version   
And when he had begun to settle accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
21st Century King James Version   
And when he had begun to reckon, one was brought unto him who owed him ten thousand talents.

Other translations
American Standard Version   
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, that owed him ten thousand talents.
Aramaic Bible in Plain English   
And when he began to take it, they brought him one who owed 10,000 talents.
Darby Bible Translation   
And having begun to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought to him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when he had begun to take the account, one was brought to him, that owed him ten thousand talents.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
English Standard Version Journaling Bible   
When he began to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
God's Word   
When he began to do this, a servant who owed him millions of dollars was brought to him.
Holman Christian Standard Bible   
When he began to settle accounts, one who owed 10,000 talents was brought before him.
International Standard Version   
When he had begun to settle the accounts, a person who owed him 10,000 talents was brought to him.
NET Bible   
As he began settling his accounts, a man who owed ten thousand talents was brought to him.
New American Standard Bible   
"When he had begun to settle them, one who owed him ten thousand talents was brought to him.
New International Version   
As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of gold was brought to him.
New Living Translation   
In the process, one of his debtors was brought in who owed him millions of dollars.
Webster's Bible Translation   
And when he had begun to reckon, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Weymouth New Testament   
But as soon as he began the settlement, one was brought before him who owed 10,000 talents,
The World English Bible   
When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
EasyEnglish Bible   
So the king began to check. His men led a servant to him who had a big debt. He must pay back 10,000 gold coins to the king.
Young‘s Literal Translation   
and he having begun to take account, there was brought near to him one debtor of a myriad of talents,
New Life Version   
As he began, one of the servants was brought to him who owed him very much money.
Revised Geneva Translation   
“And when he had begun to reckon, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
The Voice Bible   
Just as the king began to get his accounts in order, his assistants called his attention to a slave who owed a huge sum to him—what a laborer might make in 500 lifetimes.
Living Bible   
In the process, one of his debtors was brought in who owed him $10 million!
New Catholic Bible   
When he began the accounting, a man was brought to him who owed him ten thousand talents.
Legacy Standard Bible   
When he had begun to settle them, one who owed him ten thousand talents was brought to him.
Jubilee Bible 2000   
And when he had begun to reckon, one was brought unto him who owed him ten thousand talents.
Christian Standard Bible   
When he began to settle accounts, one who owed ten thousand talents was brought before him.
Amplified Bible © 1954   
When he began the accounting, one was brought to him who owed him 10,000 talents [probably about $10,000,000],
New Century Version   
When the king began to collect his money, a servant who owed him several million dollars was brought to him.
The Message   
“The kingdom of God is like a king who decided to square accounts with his servants. As he got under way, one servant was brought before him who had run up a debt of a hundred thousand dollars. He couldn’t pay up, so the king ordered the man, along with his wife, children, and goods, to be auctioned off at the slave market.
Evangelical Heritage Version ™   
When he began to settle them, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when he had begun to settle them, a man who owed ten thousand talents was brought to him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When he began the reckoning, one who owed him ten thousand talents was brought to him;
New Matthew Bible   
And when he had begun the reckoning, one was brought to him who owed him 10,000 talents.
Good News Translation®   
He had just begun to do so when one of them was brought in who owed him millions of dollars.
Wycliffe Bible   
And when he began to reckon, one that owed to him ten thousand talents, was brought to him.
New Testament for Everyone   
As he was beginning to sort it all out, one man was brought before him who owed ten thousand talents.
Contemporary English Version   
As he was doing this, one official was brought in who owed him 50,000,000 silver coins.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When he began the reckoning, one was brought to him who owed him ten thousand talents;
J.B. Phillips New Testament   
“No,” replied Jesus, “not seven times, but seventy times seven! For the kingdom of Heaven is like a king who decided to settle his accounts with his servants. When he had started calling in his accounts, a man was brought to him who owed him millions of pounds. And when it was plain that he had no means of repaying the debt, his master gave orders for him to be sold as a slave, and his wife and children and all his possessions as well, and the money to be paid over. At this the servant fell on his knees before his master, ‘Oh, be patient with me!’ he cried, ‘and I will pay you back every penny!’ Then his master was moved with pity for him, set him free and cancelled his debt.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When he began the reckoning, one who owed him ten thousand talents was brought to him,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When he began the reckoning, one who owed him ten thousand talents was brought to him;
Common English Bible © 2011   
When he began to settle accounts, they brought to him a servant who owed him ten thousand bags of gold.
Amplified Bible © 2015   
When he began the accounting, one who owed him 10,000 talents was brought to him.
English Standard Version Anglicised   
When he began to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
New American Bible (Revised Edition)   
When he began the accounting, a debtor was brought before him who owed him a huge amount.
New American Standard Bible   
And when he had begun to settle them, one who owed him ten thousand talents was brought to him.
The Expanded Bible   
When the king began ·to collect his money [the settlement/reckoning], a ·servant [slave] who owed him ·several million dollars [or billions of dollars; L ten thousand talents; C a talent was worth about six thousand days’ wages; this is an impossibly high debt] was brought to him.
Tree of Life Version   
When he had begun to settle up, a man was brought to him who owed him ten thousand talents.
Revised Standard Version   
When he began the reckoning, one was brought to him who owed him ten thousand talents;
New International Reader's Version   
As the king began to do it, a man who owed him 10,000 bags of gold was brought to him.
BRG Bible   
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Complete Jewish Bible   
Right away they brought forward a man who owed him many millions;
Worldwide English (New Testament)   
The first servant was brought in. He owed the king a very large sum of money.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When he began the reckoning, one who owed him ten thousand talents was brought to him;
Orthodox Jewish Bible   
And having begun to settle accounts, a debtor owing ten thousand talents was brought to the melech.
Names of God Bible   
When he began to do this, a servant who owed him millions of dollars was brought to him.
Modern English Version   
When he began to settle the accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Easy-to-Read Version   
The king began to collect his money. One servant owed him several thousand pounds of silver.
International Children’s Bible   
So the king began to collect his money. One servant owed him several million dollars.
Lexham English Bible   
And when he began to settle them, someone was brought to him who owed ten thousand talents.
New International Version - UK   
As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of gold was brought to him.
Disciples Literal New Testament   
And he having begun to settle it, one debtor of ten-thousand talents was brought to him.