misertus autem dominus servi illius dimisit eum et debitum dimisit ei
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
Then the lord of that servant was moved with compassion, and released him, and forgave him the debt.
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
Then the master of that servant was moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him and forgave him the debt.
And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
And the lord of that servant was moved with pity, and he released him, forgiving his debt.
And the lord of that bondman, being moved with compassion, loosed him and forgave him the loan.
And the lord of that servant being moved with pity, let him go and forgave him the debt.
And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
And out of pity for him, the master of that servant released him and forgave him the debt.
"The master felt sorry for his servant, freed him, and canceled his debt.
Then the master of that slave had compassion, released him, and forgave him the loan.
The master of that servant had compassion and released him, canceling his debt.
The lord had compassion on that slave and released him, and forgave him the debt.
"And the lord of that slave felt compassion and released him and forgave him the debt.
The servant's master took pity on him, canceled the debt and let him go.
Then his master was filled with pity for him, and he released him and forgave his debt.
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
"Whereupon his master, touched with compassion, set him free and forgave him the debt.
The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
The king felt sorry for his servant. He forgave him for all the debt and let him go free.
and the lord of that servant having been moved with compassion did release him, and the debt he forgave him.
Then the king took pity on his servant and let him go. He told him he did not have to pay the money back.
“Then that servant’s lord had compassion and freed him. And forgave him the debt.
The king was moved by the pathos of the situation, so indeed he took pity on the servant, told him to stand up, and then forgave the debt.
“Then the king was filled with pity for him and released him and forgave his debt.
Moved with compassion, the master of that servant let him go and canceled the debt.
And feeling compassion, the lord of that slave released him and forgave him the debt.
Then the lord of that slave was moved with compassion and loosed him and forgave him the debt.
Then the master of that servant had compassion, released him, and forgave him the loan.
And his master’s heart was moved with compassion, and he released him and forgave him [cancelling] the debt.
The master felt sorry for his servant and told him he did not have to pay it back. Then he let the servant go free.
“The poor wretch threw himself at the king’s feet and begged, ‘Give me a chance and I’ll pay it all back.’ Touched by his plea, the king let him off, erasing the debt.
The master of that servant had pity on him, released him, and forgave him the debt.
Moved with compassion, · the master of that servant released him and forgave him the debt.
And out of pity for him, the lord of that slave released him and forgave him the debt.
Then the lord had pity on that servant and released him, and forgave him the debt.
The king felt sorry for him, so he forgave him the debt and let him go.
And the lord had mercy on that servant, and suffered him to go, and forgave him the debt.
“The master was very sorry for the servant, and let him off. He forgave him the loan.
The king felt sorry for him and let him go free. He even told the official that he did not have to pay back the money.
And out of pity for him the lord of that servant released him and forgave him the debt.
“No,” replied Jesus, “not seven times, but seventy times seven! For the kingdom of Heaven is like a king who decided to settle his accounts with his servants. When he had started calling in his accounts, a man was brought to him who owed him millions of pounds. And when it was plain that he had no means of repaying the debt, his master gave orders for him to be sold as a slave, and his wife and children and all his possessions as well, and the money to be paid over. At this the servant fell on his knees before his master, ‘Oh, be patient with me!’ he cried, ‘and I will pay you back every penny!’ Then his master was moved with pity for him, set him free and cancelled his debt.
And out of pity for him, the lord of that slave released him and forgave him the debt.
And out of pity for him, the lord of that slave released him and forgave him the debt.
The master had compassion on that servant, released him, and forgave the loan.
And his master’s heart was moved with compassion and he released him and forgave him [canceling] the debt.
And out of pity for him, the master of that servant released him and forgave him the debt.
Moved with compassion the master of that servant let him go and forgave him the loan.
And the master of that slave felt compassion, and he released him and forgave him the debt.
The master felt ·sorry [compassion] for ·his servant [that slave], so he let him go free and ·forgave [canceled] the debt.
And the master of that slave, filled with compassion, released him and forgave him the debt.
And out of pity for him the lord of that servant released him and forgave him the debt.
His master felt sorry for him. He forgave him what he owed and let him go.
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
So out of pity for him, the master let him go and forgave the debt.
His master was sorry for him and let him go. He did not make him pay the money.
And out of pity for him, the lord of that slave released him and forgave him the debt.
And out of rachamanut (compassion), the adon of that servant pardoned him and forgave the choiv (debt).
“The master felt sorry for his servant, freed him, and canceled his debt.
Then the master of that servant was moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
The master felt sorry for him. So he told the servant he did not have to pay. He let him go free.
The master felt sorry for his servant. So the master told the servant he did not have to pay. He let the servant go free.
So the master of that slave, because he had compassion, released him and forgave him the loan.
The servant’s master took pity on him, cancelled the debt and let him go.
And having felt-deep feelings [of compassion], the master of that slave released him and forgave him the loan.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!