tunc vocavit illum dominus suus et ait illi serve nequam omne debitum dimisi tibi quoniam rogasti me
Then his lord, after that he had called him, said to him, O you wicked servant, I forgave you all that debt, because you desired me:
Then his lord, after that he had called him, said unto him, O you wicked servant, I forgave you all that debt, because you desired me:
Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
Then his master, after he had called him, said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me.
Then his lord, after he had called him, said unto him, ‘O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me.
Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me:
Then his lord called him, and said to him, “You wicked servant, I forgave you that entire debt because you begged me.”
Then his lord, having called him to him, says to him, Wicked bondman! I forgave thee all that debt because thou besoughtest me;
Then his lord called him; and said to him: Thou wicked servant, I forgave thee all the debt, because thou besoughtest me:
Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me:
Then his master summoned him and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
"Then his master sent for him and said to him, 'You evil servant! I canceled your entire debt, because you begged me.
"Then, after he had summoned him, his master said to him, You wicked slave! I forgave you all that debt because you begged me.
Then his master sent for him and told him, 'You evil servant! I canceled that entire debt for you because you begged me.
Then his lord called the first slave and said to him, 'Evil slave! I forgave you all that debt because you begged me!
"Then summoning him, his lord said to him, 'You wicked slave, I forgave you all that debt because you pleaded with me.
"Then the master called the servant in. 'You wicked servant,' he said, 'I canceled all that debt of yours because you begged me to.
Then the king called in the man he had forgiven and said, 'You evil servant! I forgave you that tremendous debt because you pleaded with me.
Then his lord, having called him, said to him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
At once his master called him and said, "'Wicked servant, I forgave you all that debt, because you entreated me:
Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me.
When the king heard this, he told the first servant to come to him. “You are a very bad person,” the king said to the servant. “I forgave you the whole of your big debt to me. I did this because you asked me very strongly.
then having called him, his lord saith to him, Evil servant! all that debt I did forgive thee, seeing thou didst call upon me,
Then the king called for the first one. He said, ‘You bad servant! I forgave you. I said that you would not have to pay back any of the money you owed me because you asked me.
“Then his lord called him, and said to him, ‘O evil servant! I forgave you all that debt, because you begged me.
The king summoned the slave, the one who had owed so much money, the one whose debt the king had forgiven. The king was livid. “You slovenly scum,” he said, seething with anger. “You begged me to forgive your debt, and I did.
And the king called before him the man he had forgiven and said, ‘You evil-hearted wretch! Here I forgave you all that tremendous debt, just because you asked me to—
Then his master sent for the man and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you for your complete debt because you begged me.
Then summoning him, his lord *said to him, ‘You wicked slave, I forgave you all that debt because you pleaded with me.
Then his lord, after he had called him, said unto him, O thou wicked slave, I forgave thee all that debt because thou didst beseech me;
Then, after he had summoned him, his master said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me.
Then his master called him and said to him, You contemptible and wicked attendant! I forgave and cancelled all that [great] debt of yours because you begged me to.
“Then the master called his servant in and said, ‘You evil servant! Because you begged me to forget what you owed, I told you that you did not have to pay anything.
“The king summoned the man and said, ‘You evil servant! I forgave your entire debt when you begged me for mercy. Shouldn’t you be compelled to be merciful to your fellow servant who asked for mercy?’ The king was furious and put the screws to the man until he paid back his entire debt. And that’s exactly what my Father in heaven is going to do to each one of you who doesn’t forgive unconditionally anyone who asks for mercy.”
“Then his master called him in and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt when you begged me to.
Then his master called him in · and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all · that debt because you pleaded with me.
Then his lord summoned him and said to him, ‘You wicked slave! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
Then his lord called the man and said to him, O evil servant! I forgave you all that debt because you begged me.
So he called the servant in. ‘You worthless slave!’ he said. ‘I forgave you the whole amount you owed me, just because you asked me to.
Then his lord called him, and said to him, Wicked servant, I forgave to thee all the debt, for thou prayedest me.
Then his master summoned him. “ ‘You’re a scoundrel of a servant!’ he said to him. ‘I let you off the whole debt, because you begged me to.
The king called the first official back in and said, “You're an evil man! When you begged for mercy, I said you did not have to pay back a cent.
Then his lord summoned him and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you besought me;
Then his master called him in. “‘You wicked servant!’ he said. ‘Didn’t I cancel all that debt when you begged me to do so? Oughtn’t you to have taken pity on your fellow-servant as I, your master, took pity on you? And his master in anger handed him over to the gaolers till he should repay the whole debt. This is how my Heavenly Father will treat you unless you each forgive your brother from your heart.”
Then his lord summoned him and said to him, ‘You wicked slave! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
Then his lord summoned him and said to him, “You wicked slave! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
His master called the first servant and said, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you appealed to me.
Then his master called him and said to him, ‘You wicked and contemptible slave, I forgave all that [great] debt of yours because you begged me.
Then his master summoned him and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
His master summoned him and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you your entire debt because you begged me to.
Then summoning him, his master *said to him, ‘You wicked slave, I forgave you all that debt because you pleaded with me.
“Then the master called ·his servant [L him] in and said, ‘You ·evil [wicked] ·servant [slave]! Because you ·begged [pleaded with] me, I forgave [canceled] all that debt.
Then summoning the first slave, his master said to him, ‘You wicked slave! I forgave all that debt because you pleaded with me.
Then his lord summoned him and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you besought me;
“Then the master called the first servant in. ‘You evil servant,’ he said. ‘I forgave all that you owed me because you begged me to.
Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
Then the master summoned his servant and said, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt just because you begged me to do it.
Then his master called the first servant to him. He said, "You bad man! I let you go. I did not make you pay all you owed me, because you begged me to be kind to you.
Then his lord summoned him and said to him, “You wicked slave! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
Then having summoned the debtor, his adon said to him, Wicked servant, all that choiv (debt) I forgave you, because you begged me.
“Then his master sent for him and said to him, ‘You evil servant! I canceled your entire debt, because you begged me.
“Then his master, after he had summoned him, said to him, ‘O you wicked servant! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
“Then the master called his servant in and said, ‘You evil servant. You begged me to forgive your debt, and I said you did not have to pay anything!
“Then the master called his servant in and said, ‘You evil servant! You begged me to forget what you owed. So I told you that you did not have to pay anything.
Then his master summoned him and said to him, ‘Wicked slave! I forgave you all that debt because you implored me!
‘Then the master called the servant in. “You wicked servant,” he said, “I cancelled all that debt of yours because you begged me to.
Then, having summoned him, his master says to him, ‘Evil slave! I forgave you all that debt because you begged me.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!