Home Master Index
←Prev   Matthew 18:4   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὅστις οὖν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν·
Greek - Transliteration via code library   
ostis oun tapeinosei eauton os to paidion touto, outos estin o meizon en te basileia ton ouranon*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quicumque ergo humiliaverit se sicut parvulus iste hic est maior in regno caelorum

King James Variants
American King James Version   
Whoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
King James 2000 (out of print)   
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
Authorized (King James) Version   
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
New King James Version   
Therefore whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
21st Century King James Version   
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the Kingdom of Heaven.

Other translations
American Standard Version   
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.
Aramaic Bible in Plain English   
“Whoever therefore humbles himself like this boy, he will be greatest in the Kingdom of Heaven.”
Darby Bible Translation   
Whoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greatest in the kingdom of the heavens;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greater in the kingdom of heaven.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.
English Standard Version Journaling Bible   
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
God's Word   
Whoever becomes like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, whoever humbles himself like this child--this one is the greatest in the kingdom of heaven.
International Standard Version   
Therefore, whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom from heaven,
NET Bible   
Whoever then humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
New American Standard Bible   
"Whoever then humbles himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
New International Version   
Therefore, whoever takes the lowly position of this child is the greatest in the kingdom of heaven.
New Living Translation   
So anyone who becomes as humble as this little child is the greatest in the Kingdom of Heaven.
Webster's Bible Translation   
Whoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
Weymouth New Testament   
Whoever therefore shall humble himself as this young child, he it is who is superior to others in the Kingdom of the Heavens.
The World English Bible   
Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is the greatest in the Kingdom of Heaven.
EasyEnglish Bible   
This little child does not think that he is very important. You must also think as he does. Whoever does this will be the most important person in the kingdom of heaven.
Young‘s Literal Translation   
whoever then may humble himself as this child, he is the greater in the reign of the heavens.
New Life Version   
Whoever is without pride as this little child is the greatest in the holy nation of heaven.
Revised Geneva Translation   
“Whoever, therefore, shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the Kingdom of Heaven.
The Voice Bible   
In that kingdom, the most humble who are most like this child are the greatest.
Living Bible   
Therefore anyone who humbles himself as this little child is the greatest in the Kingdom of Heaven.
New Catholic Bible   
Whoever humbles himself and becomes like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
Legacy Standard Bible   
Whoever therefore will humble himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
Jubilee Bible 2000   
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of the heavens.
Christian Standard Bible   
Therefore, whoever humbles himself like this child—this one is the greatest in the kingdom of heaven.
Amplified Bible © 1954   
Whoever will humble himself therefore and become like this little child [trusting, lowly, loving, forgiving] is greatest in the kingdom of heaven.
New Century Version   
The greatest person in the kingdom of heaven is the one who makes himself humble like this child.
The Message   
For an answer Jesus called over a child, whom he stood in the middle of the room, and said, “I’m telling you, once and for all, that unless you return to square one and start over like children, you’re not even going to get a look at the kingdom, let alone get in. Whoever becomes simple and elemental again, like this child, will rank high in God’s kingdom. What’s more, when you receive the childlike on my account, it’s the same as receiving me.
Evangelical Heritage Version ™   
Whoever humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For whoever humbles himself as · this child is · greatest in the kingdom of heaven.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Whoever becomes humble like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
New Matthew Bible   
Whoever therefore humbles himself like this child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.
Good News Translation®   
The greatest in the Kingdom of heaven is the one who humbles himself and becomes like this child.
Wycliffe Bible   
Therefore whoever meeketh him[self] as this little child, he is [the] greater in the kingdom of heavens.
New Testament for Everyone   
So if any of you make yourselves humble like this child, you will be great in the kingdom of heaven.
Contemporary English Version   
But if you are as humble as this child, you are the greatest in the kingdom of heaven.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Whoever humbles himself like this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
J.B. Phillips New Testament   
Jesus called a little child to his side and set him on his feet in the middle of them all. “Believe me,” he said, “unless you change your whole outlook and become like little children you will never enter the kingdom of Heaven. It is the man who can be as humble as this little child who is greatest in the kingdom of Heaven.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Whoever becomes humble like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Whoever becomes humble like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
Common English Bible © 2011   
Those who humble themselves like this little child will be the greatest in the kingdom of heaven.
Amplified Bible © 2015   
Therefore, whoever humbles himself like this child is greatest in the kingdom of heaven.
English Standard Version Anglicised   
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
New American Bible (Revised Edition)   
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
New American Standard Bible   
So whoever will humble himself like this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
The Expanded Bible   
The greatest person in the kingdom of heaven [L therefore] is the one who makes himself humble [and becomes] like this [little] child.
Tree of Life Version   
Whoever then shall humble himself like this child, this one is the greatest in the kingdom of heaven.
Revised Standard Version   
Whoever humbles himself like this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
New International Reader's Version   
Anyone who takes the humble position of this child is the most important in the kingdom of heaven.
BRG Bible   
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
Complete Jewish Bible   
So the greatest in the Kingdom is whoever makes himself as humble as this child.
Worldwide English (New Testament)   
So anyone who feels himself small like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Whoever becomes humble like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, whoever humbles himself as this yeled, he is the greatest in the Malchut HaShomayim.
Names of God Bible   
Whoever becomes like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
Modern English Version   
Therefore whoever humbles himself like this little child is greatest in the kingdom of heaven.
Easy-to-Read Version   
The greatest person in God’s kingdom is the one who makes himself humble like this child.
International Children’s Bible   
The greatest person in the kingdom of heaven is the one who makes himself humble like this child.
Lexham English Bible   
Therefore whoever humbles himself like this child, this person is the greatest in the kingdom of heaven,
New International Version - UK   
Therefore, whoever takes the lowly position of this child is the greatest in the kingdom of heaven.
Disciples Literal New Testament   
Therefore whoever will humble himself like this child, this one is the greater one in the kingdom of the heavens.