Home Master Index
←Prev   Matthew 19:13   Next→ 



Source language
Original Greek   
Τότε ⸀προσηνέχθησαν αὐτῷ παιδία ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ αὐτοῖς καὶ προσεύξηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς.
Greek - Transliteration via code library   
Tote rprosenekhthesan auto paidia ina tas kheiras epithe autois kai proseuxetai* oi de mathetai epetimesan autois.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tunc oblati sunt ei parvuli ut manus eis inponeret et oraret discipuli autem increpabant eis

King James Variants
American King James Version   
Then were there brought to him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
King James 2000 (out of print)   
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
Authorized (King James) Version   
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
New King James Version   
Then little children were brought to Him that He might put His hands on them and pray, but the disciples rebuked them.
21st Century King James Version   
Then were there brought unto Him little children, that He should put His hands on them and pray. And the disciples rebuked them,

Other translations
American Standard Version   
Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
Aramaic Bible in Plain English   
And they brought children to him that he might lay his hand upon them and pray, and his disciples rebuked them.
Darby Bible Translation   
Then there were brought to him little children that he might lay his hands on them and pray; but the disciples rebuked them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then were little children presented to him, that he should impose hands upon them and pray. And the disciples rebuked them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
English Standard Version Journaling Bible   
Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked the people,
God's Word   
Then some people brought little children to Jesus to have him bless them and pray for them. But the disciples told the people not to do that.
Holman Christian Standard Bible   
Then children were brought to Him so He might put His hands on them and pray. But the disciples rebuked them.
International Standard Version   
Then some little children were brought to him so that he might lay his hands on them and pray. But the disciples rebuked those who brought them.
NET Bible   
Then little children were brought to him for him to lay his hands on them and pray. But the disciples scolded those who brought them.
New American Standard Bible   
Then some children were brought to Him so that He might lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
New International Version   
Then people brought little children to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked them.
New Living Translation   
One day some parents brought their children to Jesus so he could lay his hands on them and pray for them. But the disciples scolded the parents for bothering him.
Webster's Bible Translation   
Then were brought to him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
Weymouth New Testament   
Then young children were brought to Him for Him to put His hands on them and pray; but the disciples interfered.
The World English Bible   
Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
EasyEnglish Bible   
Then some people brought their little children to Jesus. They wanted him to put his hands on each child's head. They wanted him to pray for them. But the disciples told the people that they should not do that.
Young‘s Literal Translation   
Then were brought near to him children that he might put hands on them and pray, and the disciples rebuked them.
New Life Version   
Then little children were brought to Him that He might put His hands on them and pray for them. The followers spoke sharp words to them.
Revised Geneva Translation   
Then little children were brought to Him, so that He could put hands on them and pray. And the disciples rebuked them.
The Voice Bible   
At this, some of Jesus’ followers brought their children before Jesus; they wanted Him to place His hands on the children and pray for them. Some of the disciples, mistakenly thinking that Jesus wouldn’t want to be bothered with the likes of children, began to rebuke the crowd.
Living Bible   
Little children were brought for Jesus to lay his hands on them and pray. But the disciples scolded those who brought them. “Don’t bother him,” they said.
New Catholic Bible   
Then people brought children to him so that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked them,
Legacy Standard Bible   
Then some children were brought to Him so that He might lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
Jubilee Bible 2000   
Then were there brought unto him little children that he should put his hands on them and pray, and the disciples rebuked them.
Christian Standard Bible   
Then little children were brought to Jesus for him to place his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.
Amplified Bible © 1954   
Then little children were brought to Jesus, that He might put His hands on them and pray; but the disciples rebuked those who brought them.
New Century Version   
Then the people brought their little children to Jesus so he could put his hands on them and pray for them. His followers told them to stop,
The Message   
One day children were brought to Jesus in the hope that he would lay hands on them and pray over them. The disciples shooed them off. But Jesus intervened: “Let the children alone, don’t prevent them from coming to me. God’s kingdom is made up of people like these.” After laying hands on them, he left.
Evangelical Heritage Version ™   
Then some people brought little children to Jesus to have him place his hands on them and pray. But the disciples rebuked them.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then children were brought to Jesus so that he might lay his hands on them and pray, but the disciples rebuked those who brought them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then little children were being brought to him in order that he might lay his hands on them and pray. The disciples spoke sternly to those who brought them;
New Matthew Bible   
Then young children were brought to him so that he could put his hands on them and pray. And the disciples rebuked the people.
Good News Translation®   
Some people brought children to Jesus for him to place his hands on them and to pray for them, but the disciples scolded the people.
Wycliffe Bible   
Then little children were brought to him, that he should put [his] hands to them, and pray. And the disciples blamed them.
New Testament for Everyone   
Then children were brought to Jesus for him to lay his hands on them and pray. The disciples spoke sternly to them.
Contemporary English Version   
Some people brought their children to Jesus, so he could place his hands on them and pray for them. His disciples told the people to stop bothering him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked the people;
J.B. Phillips New Testament   
Then some little children were brought to him, so that he could put his hands on them and pray for them. The disciples frowned on the parents’ action but Jesus said, “You must let little children come to me, and you must never stop them. The kingdom of Heaven belongs to little children like these!” Then he laid his hands on them and went on his way.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then children were being brought to him in order that he might lay his hands on them and pray. The disciples spoke sternly to those who brought them,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then little children were being brought to him in order that he might lay his hands on them and pray. The disciples spoke sternly to those who brought them;
Common English Bible © 2011   
Some people brought children to Jesus so that he would place his hands on them and pray. But the disciples scolded them.
Amplified Bible © 2015   
Then children were brought to Jesus so that He might place His hands on them [for a blessing] and pray; but the disciples reprimanded them.
English Standard Version Anglicised   
Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked the people,
New American Bible (Revised Edition)   
Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked them,
New American Standard Bible   
Then some children were brought to Him so that He would lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
The Expanded Bible   
Then the people brought their little children to Jesus so he could ·put [lay] his hands on them [C an act of blessing] and pray for them. [L But] His ·followers [disciples] ·told them to stop [scolded/rebuked them],
Tree of Life Version   
Then little children were brought to Yeshua so that He might lay hands upon them and pray. Then the disciples rebuked those who brought them.
Revised Standard Version   
Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked the people;
New International Reader's Version   
Some people brought little children to Jesus. They wanted him to place his hands on the children and pray for them. But the disciples told them not to do it.
BRG Bible   
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
Complete Jewish Bible   
Then children were brought to him so that he might lay his hands on them and pray for them, but the talmidim rebuked the people bringing them.
Worldwide English (New Testament)   
Then people brought children to Jesus. They wanted him to put his hands on them and ask God to bless them. The disciples tried to stop the people.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then little children were being brought to him in order that he might lay his hands on them and pray. The disciples spoke sternly to those who brought them;
Orthodox Jewish Bible   
Then yeladim were brought to Rebbe, Melech HaMoshiach that he might place his hands on them and say a bracha. However, Moshiach’s talmidim rebuked them.
Names of God Bible   
Then some people brought little children to Yeshua to have him bless them and pray for them. But the disciples told the people not to do that.
Modern English Version   
Then little children were brought to Him that He might put His hands on them and pray. But the disciples rebuked them.
Easy-to-Read Version   
Then the people brought their little children to Jesus so that he could lay his hands on them to bless them and pray for them. When the followers saw this, they told the people to stop bringing their children to him.
International Children’s Bible   
Then the people brought their little children to Jesus so that he could put his hands on them and pray for them. When his followers saw this, they told the people to stop bringing their children to Jesus.
Lexham English Bible   
Then children were brought to him so that he could lay his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.
New International Version - UK   
Then people brought little children to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked them.
Disciples Literal New Testament   
Then children were brought to Him in order that He might lay His hands on them and pray. But the disciples rebuked them.