cum ergo natus esset Iesus in Bethleem Iudaeae in diebus Herodis regis ecce magi ab oriente venerunt Hierosolymam
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judæa in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem,
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the East to Jerusalem,
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, Wise-men from the east came to Jerusalem, saying,
Now when Yeshua was born in Bethlehem of Judaea, in the days of Herodus the King, The Magi came from The East to Jerusalem.
Now Jesus having been born in Bethlehem of Judaea, in the days of Herod the king, behold magi from the east arrived at Jerusalem, saying,
WHEN Jesus therefore was born in Bethlehem of Juda, in the days of king Herod, behold, there came wise men from the east to Jerusalem.
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,
Jesus was born in Bethlehem in Judea when Herod was king. After Jesus' birth wise men from the east arrived in Jerusalem.
After Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, wise men from the east arrived unexpectedly in Jerusalem,
After Jesus had been born in Bethlehem of Judea during the reign of King Herod, wise men arrived in Jerusalem from the east
After Jesus was born in Bethlehem in Judea, in the time of King Herod, wise men from the East came to Jerusalem
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, magi from the east arrived in Jerusalem, saying,
After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem
Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the reign of King Herod. About that time some wise men from eastern lands arrived in Jerusalem, asking,
Now, after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Now after the birth of Jesus, which took place at Bethlehem in Judaea in the reign of King Herod, excitement was produced in Jerusalem by the arrival of certain Magi from the east,
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying,
Jesus was born in a town called Bethlehem, in Judea. King Herod ruled Judea at that time. After Jesus was born, some wise men came to Jerusalem from a country in the east.
And Jesus having been born in Beth-Lehem of Judea, in the days of Herod the king, lo, mages from the east came to Jerusalem,
Jesus was born in the town of Bethlehem in the country of Judea. It was the time when Herod was king of that part of the country. Soon after Jesus was born, some wise men who learned things from stars came to Jerusalem from the East.
When Jesus then was born at Bethlehem in Judea, in the days of Herod the King, behold, wise men came from the east to Jerusalem,
Jesus was born in the town of Bethlehem, in the province of Judea, at the time when King Herod reigned. Not long after Jesus was born, magi, wise men or seers from the East, made their way from the East to Jerusalem. These wise men made inquiries.
Jesus was born in the town of Bethlehem, in Judea, during the reign of King Herod. At about that time some astrologers from eastern lands arrived in Jerusalem, asking,
After Jesus had been born in Bethlehem of Judea during the reign of King Herod, wise men traveled from the east and arrived in Jerusalem,
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, magi from the east arrived in Jerusalem, saying,
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
After Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, wise men from the east arrived in Jerusalem,
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men [astrologers] from the east came to Jerusalem, asking,
Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea during the time when Herod was king. When Jesus was born, some wise men from the east came to Jerusalem.
After Jesus was born in Bethlehem village, Judah territory—this was during Herod’s kingship—a band of scholars arrived in Jerusalem from the East. They asked around, “Where can we find and pay homage to the newborn King of the Jews? We observed a star in the eastern sky that signaled his birth. We’re on pilgrimage to worship him.”
After Jesus was born in Bethlehem of Judea, when Herod was king, Wise Men from the east came to Jerusalem. They asked,
· · After Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem,
In the time of King Herod, after Jesus was born in Bethlehem of Judea, wise men from the East came to Jerusalem,
When Jesus was born at Bethlehem in Judea, in the time of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea, during the time when Herod was king. Soon afterward, some men who studied the stars came from the East to Jerusalem
Therefore when Jesus was born in Bethlehem of Juda, in the days of king Herod, lo! astrologers [lo! kings, or wise men,] came from the east to Jerusalem,
When Jesus was born, in Bethlehem of Judaea, at the time when Herod was king, some wise and learned men came to Jerusalem from the East.
When Jesus was born in the village of Bethlehem in Judea, Herod was king. During this time some wise men from the east came to Jerusalem
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem, saying,
Jesus was born in Bethlehem, in Judea, in the days when Herod was king of the province. Not long after his birth there arrived from the east a party of astrologers making for Jerusalem and enquiring as they went, “Where is the child born to be king of the Jews? For we saw his star in the east and we have come here to pay homage to him.”
In the time of King Herod, after Jesus was born in Bethlehem of Judea, magi from the east came to Jerusalem,
In the time of King Herod, after Jesus was born in Bethlehem of Judea, wise men from the East came to Jerusalem,
After Jesus was born in Bethlehem in the territory of Judea during the rule of King Herod, magi came from the east to Jerusalem.
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king (Herod the Great), magi (wise men) from the east came to Jerusalem, asking,
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,
When Jesus was born in Bethlehem of Judea, in the days of King Herod, behold, magi from the east arrived in Jerusalem,
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, magi from the east arrived in Jerusalem, saying,
·When [After] Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea during the time when Herod was king, some ·wise men [astrologers; magi; C a class of wise men and priests who practiced astrology] from the east came to Jerusalem.
Now after Yeshua was born in Bethlehem of Judea, in the days of King Herod, magi from the east came to Jerusalem,
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem, saying,
Jesus was born in Bethlehem in Judea. This happened while Herod was king of Judea. After Jesus’ birth, Wise Men from the east came to Jerusalem.
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
After Yeshua was born in Beit-Lechem in the land of Y’hudah during the time when Herod was king, Magi from the east came to Yerushalayim
Jesus was born in the town of Bethlehem, in the country of Judea. Herod was the king. After Jesus was born, wise men came from the east to Jerusalem.
In the time of King Herod, after Jesus was born in Bethlehem of Judea, wise men from the East came to Jerusalem,
Now after Yehoshua was born in Beit-Lechem Yehudah, in the days of Herod [the Great, the Roman client] king‖hinei!‖chachamim from eretz Mizrach (the land of the East) arrived in Yerushalayim,
Yeshua was born in Bethlehem in Judea when Herod was king. After Yeshua’s birth wise men from the east arrived in Jerusalem.
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, wise men came from the east to Jerusalem,
Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea during the time when Herod was king. After Jesus was born, some wise men from the east came to Jerusalem.
Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea during the time when Herod was king. After Jesus was born, some wise men from the east came to Jerusalem.
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,
After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem
Now Jesus having been born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold— magi from the east arrived in Jerusalem,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!