Home Master Index
←Prev   Matthew 2:10   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἰδόντες δὲ τὸν ἀστέρα ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην σφόδρα.
Greek - Transliteration via code library   
idontes de ton astera ekharesan kharan megalen sphodra.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno valde

King James Variants
American King James Version   
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
King James 2000 (out of print)   
When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
Authorized (King James) Version   
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
New King James Version   
When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.
21st Century King James Version   
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

Other translations
American Standard Version   
And when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
Aramaic Bible in Plain English   
And when they saw the star, they rejoiced with a very great joy.
Darby Bible Translation   
And when they saw the star they rejoiced with exceeding great joy.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And seeing the star they rejoiced with exceeding great joy.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
English Standard Version Journaling Bible   
When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.
God's Word   
They were overwhelmed with joy to see the star.
Holman Christian Standard Bible   
When they saw the star, they were overjoyed beyond measure.
International Standard Version   
When they saw the star, they were ecstatic with joy.
NET Bible   
When they saw the star they shouted joyfully.
New American Standard Bible   
When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.
New International Version   
When they saw the star, they were overjoyed.
New Living Translation   
When they saw the star, they were filled with joy!
Webster's Bible Translation   
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
Weymouth New Testament   
When they saw the star, the sight filled them with intense joy.
The World English Bible   
When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.
EasyEnglish Bible   
After the men had heard the king, they left to go to Bethlehem. They could see the same star that they had seen before. They were very happy when they saw the star. It moved along in front of them. Then it stopped above the place where the child was staying.
Young‘s Literal Translation   
And having seen the star, they rejoiced with exceeding great joy,
New Life Version   
When they saw the star, they were filled with much joy.
Revised Geneva Translation   
And when they saw the star, they rejoiced with an exceedingly great joy.
The Voice Bible   
The wise men left Herod’s chambers and went on their way. The star they had first seen in the East reappeared—a miracle that, of course, overjoyed and enraptured the wise men. The star led them to the house where Jesus lay;
Living Bible   
Their joy knew no bounds!
New Catholic Bible   
The sight of the star filled them with great joy,
Legacy Standard Bible   
And when they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.
Jubilee Bible 2000   
Seeing the star, they rejoiced with exceeding great joy.
Christian Standard Bible   
When they saw the star, they were overwhelmed with joy.
Amplified Bible © 1954   
When they saw the star, they were thrilled with ecstatic joy.
New Century Version   
When the wise men saw the star, they were filled with joy.
The Message   
Instructed by the king, they set off. Then the star appeared again, the same star they had seen in the eastern skies. It led them on until it hovered over the place of the child. They could hardly contain themselves: They were in the right place! They had arrived at the right time!
Evangelical Heritage Version ™   
When they saw the star, they rejoiced with overwhelming joy.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when they caught sight of the star, they rejoiced exceedingly with great joy.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they saw that the star had stopped, they were overwhelmed with joy.
New Matthew Bible   
When they saw the star, they were marvellously glad,
Good News Translation®   
And so they left, and on their way they saw the same star they had seen in the East. When they saw it, how happy they were, what joy was theirs! It went ahead of them until it stopped over the place where the child was.
Wycliffe Bible   
And they saw the star, and joyed with a full great joy.
New Testament for Everyone   
When they saw the star, they were beside themselves with joy and excitement.
Contemporary English Version   
They were thrilled and excited to see the star.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy;
J.B. Phillips New Testament   
The wise men listened to the king and then went on their way to Bethlehem. And now the star, which they had seen in the east, went in front of them as they travelled until at last it shone immediately above the place where the little child lay. The sight of the star filled them with indescribable joy.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they saw that the star had stopped, they were overwhelmed with joy.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they saw that the star had stopped, they were overwhelmed with joy.
Common English Bible © 2011   
When they saw the star, they were filled with joy.
Amplified Bible © 2015   
When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.
English Standard Version Anglicised   
When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.
New American Bible (Revised Edition)   
They were overjoyed at seeing the star,
New American Standard Bible   
When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.
The Expanded Bible   
When the ·wise men [astologers; magi] saw the star, they ·were filled with joy [were overjoyed; L rejoiced with exceedingly great joy].
Tree of Life Version   
When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great gladness.
Revised Standard Version   
When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy;
New International Reader's Version   
When they saw the star, they were filled with joy.
BRG Bible   
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
Complete Jewish Bible   
When they saw the star, they were overjoyed.
Worldwide English (New Testament)   
When they saw the star, they were very glad.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they saw that the star had stopped, they were overwhelmed with joy.
Orthodox Jewish Bible   
When they saw the KOCHAV, they rejoiced with exceedingly great nachas (joy).
Names of God Bible   
They were overwhelmed with joy to see the star.
Modern English Version   
When they saw the star, they rejoiced with great excitement.
Easy-to-Read Version   
They were very happy and excited to see the star.
International Children’s Bible   
When the wise men saw the star, they were filled with joy.
Lexham English Bible   
Now when they saw the star, they rejoiced with very great joy.
New International Version - UK   
When they saw the star, they were overjoyed.
Disciples Literal New Testament   
And having seen the star, they rejoiced an extremely great rejoicing.