Home Master Index
←Prev   Matthew 2:20   Next→ 



Source language
Original Greek   
λέγων· Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ πορεύου εἰς γῆν Ἰσραήλ, τεθνήκασιν γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου.
Greek - Transliteration via code library   
legon* Egertheis paralabe to paidion kai ten metera autou kai poreuou eis gen Israel, tethnekasin gar oi zetountes ten psukhen tou paidiou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram Israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam pueri

King James Variants
American King James Version   
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life.
King James 2000 (out of print)   
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead who sought the young child's life.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life.
Authorized (King James) Version   
saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child’s life.
New King James Version   
saying, “Arise, take the young Child and His mother, and go to the land of Israel, for those who sought the young Child’s life are dead.”
21st Century King James Version   
saying, “Arise, and take the young Child and His mother, and go into the land of Israel, for they are dead who sought the young Child’s life.”

Other translations
American Standard Version   
Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead that sought the young child's life.
Aramaic Bible in Plain English   
And he said to him, “Arise, take The Boy and his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the Boy's life have died.”
Darby Bible Translation   
Arise, take to thee the little child and its mother, and go into the land of Israel: for they who sought the life of the little child are dead.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Saying: Arise, and take the child and his mother, and go into the land of Israel. For they are dead that sought the life of the child.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
saying, Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead that sought the young child's life.
English Standard Version Journaling Bible   
saying, “Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child’s life are dead.”
God's Word   
The angel said to him, "Get up, take the child and his mother, and go to Israel. Those who tried to kill the child are dead."
Holman Christian Standard Bible   
saying, "Get up! Take the child and His mother and go to the land of Israel, because those who sought the child's life are dead."
International Standard Version   
"Get up," he said. "Take the child and his mother, and go to the land of Israel, because those who were trying to kill the child are dead."
NET Bible   
saying, "Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the child's life are dead."
New American Standard Bible   
"Get up, take the Child and His mother, and go into the land of Israel; for those who sought the Child's life are dead."
New International Version   
and said, "Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child's life are dead."
New Living Translation   
"Get up!" the angel said. "Take the child and his mother back to the land of Israel, because those who were trying to kill the child are dead."
Webster's Bible Translation   
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead who sought the young child's life.
Weymouth New Testament   
"Rise from sleep, and take the child and His mother, and go into the land of Israel, for those who were seeking the child's life are dead."
The World English Bible   
"Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel, for those who sought the young child's life are dead."
EasyEnglish Bible   
The angel said to Joseph, ‘Get up. The people who wanted to kill the child are dead. Take the child and his mother. You can now return with them to Israel.’
Young‘s Literal Translation   
saying, `Having risen, take the child and his mother, and be going to the land of Israel, for they have died -- those seeking the life of the child.'
New Life Version   
He said, “Get up. Take the young Child and His mother and go into the land of the Jews. Those who tried to kill the young Child are dead.”
Revised Geneva Translation   
saying, “Arise. And take the Child and His mother. And go into the land of Israel. For those who sought the Child’s life are dead.”
The Voice Bible   
Messenger of the Lord: You may go home now. Take the child and His mother and go back to the land of Israel, for the people who were trying to take the child’s life are now dead.
Living Bible   
“Get up and take the baby and his mother back to Israel, for those who were trying to kill the child are dead.”
New Catholic Bible   
and said, “Arise, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who sought to kill the child are dead.”
Legacy Standard Bible   
“Get up, take the Child and His mother, and go into the land of Israel; for those who sought the Child’s life are dead.”
Jubilee Bible 2000   
saying, Arise and take the young child and his mother and go into the land of Israel, for they are dead who sought the death of the young child.
Christian Standard Bible   
saying, “Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, because those who intended to kill the child are dead.”
Amplified Bible © 1954   
And said, Rise, [tenderly] take unto you the Child and His mother and go to the land of Israel, for those who sought the Child’s life are dead.
New Century Version   
The angel said, “Get up! Take the child and his mother and go to the land of Israel, because the people who were trying to kill the child are now dead.”
The Message   
Later, when Herod died, God’s angel appeared in a dream to Joseph in Egypt: “Up, take the child and his mother and return to Israel. All those out to murder the child are dead.”
Evangelical Heritage Version ™   
“Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who were trying to kill the child are dead.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
saying, “Rise, take the child and · his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the child’s life · are dead.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the child’s life are dead.”
New Matthew Bible   
saying, Arise, and take the child and his mother, and go into the land of Israel. For they are dead who sought the child’s life.
Good News Translation®   
and said, “Get up, take the child and his mother, and go back to the land of Israel, because those who tried to kill the child are dead.”
Wycliffe Bible   
and said [saying], Rise up, and take the child and his mother, and go into the land of Israel; for they that sought the life of the child be dead.
New Testament for Everyone   
“Get up,” he said, “and take the child and his mother and go to the land of Israel. Those who wanted to kill the child are dead.”
Contemporary English Version   
The angel said, “Get up and take the child and his mother back to Israel. The people who wanted to kill him are now dead.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Rise, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who sought the child’s life are dead.”
J.B. Phillips New Testament   
But after Herod’s death an angel of the Lord again appeared to Joseph in a dream and said, “Now get up and take the infant and his mother with you and go into the land of Israel. For those who sought the child’s life are dead.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the child’s life are dead.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the child’s life are dead.’
Common English Bible © 2011   
“Get up,” the angel said, “and take the child and his mother and go to the land of Israel. Those who were trying to kill the child are dead.”
Amplified Bible © 2015   
“Get up! Take the Child and His mother, and go to the land of Israel; for those who sought the Child’s life are dead.”
English Standard Version Anglicised   
saying, “Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead.”
New American Bible (Revised Edition)   
and said, “Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child’s life are dead.”
New American Standard Bible   
“Get up, take the Child and His mother, and go to the land of Israel; for those who sought the Child’s life are dead.”
The Expanded Bible   
The angel said, “Get up! Take the child and his mother and go to the land of Israel, because the people who were ·trying to kill [L seeking the life of] the child are now dead.”
Tree of Life Version   
saying, “Get up! Take the Child and His mother and go to the land of Israel, for those seeking the Child’s life are dead.”
Revised Standard Version   
“Rise, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who sought the child’s life are dead.”
New International Reader's Version   
The angel said, “Get up! Take the child and his mother. Go to the land of Israel. The people who were trying to kill the child are dead.”
BRG Bible   
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child’s life.
Complete Jewish Bible   
and said, “Get up, take the child and his mother, and go to Eretz-Yisra’el, for those who wanted to kill the child are dead.”
Worldwide English (New Testament)   
The angel said, `Get up. Take the child and his mother and go to the country of Israel. The men who wanted to kill the child are dead.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the child’s life are dead.’
Orthodox Jewish Bible   
saying, Arise, and take the yeled and his Em and go to Eretz Yisroel, for those seeking the life of the yeled are dead.
Names of God Bible   
The angel said to him, “Get up, take the child and his mother, and go to Israel. Those who tried to kill the child are dead.”
Modern English Version   
saying, “Arise, take the young Child and His mother, and go into the land of Israel, for those who sought the young Child’s life are dead.”
Easy-to-Read Version   
and said, “Get up! Take the child with his mother and go to Israel. Those who were trying to kill the child are now dead.”
International Children’s Bible   
The angel said, “Get up! Take the child and his mother and go to Israel. The people who were trying to kill the child are now dead.”
Lexham English Bible   
saying, “Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were seeking the life of the child are dead.”
New International Version - UK   
and said, ‘Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child’s life are dead.’
Disciples Literal New Testament   
saying, “Having arisen, take the Child and His mother and proceed into the land of Israel. For the ones seeking the life of the Child are dead”.