Home Master Index
←Prev   Matthew 20:10   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸂καὶ ἐλθόντες⸃ οἱ πρῶτοι ἐνόμισαν ὅτι ⸀πλεῖον λήμψονται· καὶ ἔλαβον ⸂τὸ ἀνὰ δηνάριον καὶ αὐτοί⸃.
Greek - Transliteration via code library   
[?]kai elthontes[?] oi protoi enomisan oti rpleion lempsontai* kai elabon [?]to ana denarion kai autoi[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
venientes autem et primi arbitrati sunt quod plus essent accepturi acceperunt autem et ipsi singulos denarios

King James Variants
American King James Version   
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
King James 2000 (out of print)   
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
Authorized (King James) Version   
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
New King James Version   
But when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received each a denarius.
21st Century King James Version   
But when the first came, they supposed they should have received more; and they likewise received every man a penny.

Other translations
American Standard Version   
And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a shilling.
Aramaic Bible in Plain English   
And when the first ones came they had hoped that they would receive more, and they received a denarius each also.
Darby Bible Translation   
And when the first came, they supposed that they would receive more, and they received also themselves each a denarius.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But when the first also came, they thought that they should receive more: and they also received every man a penny.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a penny.
English Standard Version Journaling Bible   
Now when those hired first came, they thought they would receive more, but each of them also received a denarius.
God's Word   
When those who had been hired first came, they expected to receive more. But each of them received a day's wages.
Holman Christian Standard Bible   
So when the first ones came, they assumed they would get more, but they also received a denarius each.
International Standard Version   
"When the first came, they thought they would receive more, but each received a denarius as well.
NET Bible   
And when those hired first came, they thought they would receive more. But each one also received the standard wage.
New American Standard Bible   
"When those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius.
New International Version   
So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius.
New Living Translation   
When those hired first came to get their pay, they assumed they would receive more. But they, too, were paid a day's wage.
Webster's Bible Translation   
But when the first came, they supposed that they should receive more; and they likewise received every man a penny.
Weymouth New Testament   
and when the first came, they expected to get more, but they also each got the shilling.
The World English Bible   
When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius.
EasyEnglish Bible   
The workers who had come to work first thought that they would receive more than the other workers. But each of them also received one silver coin.
Young‘s Literal Translation   
`And the first having come, did suppose that they shall receive more, and they received, they also, each a denary,
New Life Version   
When the workmen who had been hired the first thing in the morning came, they thought they would get more. But each one got a day’s pay.
Revised Geneva Translation   
“Now when the first came, they assumed that they would receive more. But each of them also received a penny.
The Voice Bible   
Then other workers who had arrived during the day were paid, each of them a day’s wage. Finally, the workers who’d been toiling since early morning came thinking they’d be paid more, but the foreman paid each of them a day’s wage.
Living Bible   
So when the men hired earlier came to get theirs, they assumed they would receive much more. But they, too, were paid $20.
New Catholic Bible   
Therefore, those who had come first thought that they would receive more, but they were paid a denarius, the same as the others.
Legacy Standard Bible   
And when those hired first came, they supposed that they would receive more; but each of them also received a denarius.
Jubilee Bible 2000   
But when the first came, they supposed that they should have received more but they likewise received each one a denarius.
Christian Standard Bible   
So when the first ones came, they assumed they would get more, but they also received a denarius each.
Amplified Bible © 1954   
Now when the first came, they supposed they would get more, but each of them also received a denarius.
New Century Version   
When the workers who were hired first came to get their pay, they thought they would be paid more than the others. But each one of them also received one coin.
The Message   
“Those hired at five o’clock came up and were each given a dollar. When those who were hired first saw that, they assumed they would get far more. But they got the same, each of them one dollar. Taking the dollar, they groused angrily to the manager, ‘These last workers put in only one easy hour, and you just made them equal to us, who slaved all day under a scorching sun.’
Evangelical Heritage Version ™   
When those who were hired first came, they thought they would receive more. But they each received a denarius too.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· When those who were hired first came, they thought they would receive more; but they also each received · a denarius.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received the usual daily wage.
New Matthew Bible   
Then came the first, supposing that they would receive more, but they likewise received every man a denarius.
Good News Translation®   
So when the men who were the first to be hired came to be paid, they thought they would get more; but they too were given a silver coin each.
Wycliffe Bible   
But the first came, and deemed, that they should take more, but they took each one by themselves a penny;
New Testament for Everyone   
When the first ones came, they thought they would get something more; but they, too, each received a dinar.
Contemporary English Version   
The workers who had been hired first thought they would be given more than the others. But when they were given the same,
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received a denarius.
J.B. Phillips New Testament   
“When evening came the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the labourers and pay them their wages, beginning with the last and ending with the first.’ So those who were engaged at five o’clock came up and each man received a silver coin. But when the first to be employed came they reckoned they would get more, but they also received a silver coin a man. As they took their money they grumbled at the farmer and said, ‘These last fellows have only put in one hour’s work and you’ve treated them exactly the same as us who have gone through all the hard work and heat of the day!’
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received a denarius.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received the usual daily wage.
Common English Bible © 2011   
Now when those hired first came, they thought they would receive more. But each of them also received a denarion.
Amplified Bible © 2015   
Now when the first [to be hired] came, they thought they would get more; but each of them also received a denarius.
English Standard Version Anglicised   
Now when those hired first came, they thought they would receive more, but each of them also received a denarius.
New American Bible (Revised Edition)   
So when the first came, they thought that they would receive more, but each of them also got the usual wage.
New American Standard Bible   
And so when those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius.
The Expanded Bible   
When the workers who were hired first came to get their pay, they ·thought [expected; assumed] they would be paid more than the others. But each one of them also received ·one coin [L a denarius].
Tree of Life Version   
And when the first came, they supposed that they would receive more; yet they too received a denarius.
Revised Standard Version   
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received a denarius.
New International Reader's Version   
So when those who were hired first came, they expected to receive more. But each of them also received the usual day’s pay.
BRG Bible   
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
Complete Jewish Bible   
so the workers who came first expected they would get more, but each of them also received just a denarius.
Worldwide English (New Testament)   
Those who started work first thought they would get more than that. But they also were paid a day's wages.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received the usual daily wage.
Orthodox Jewish Bible   
And when the rishonim came, they were under the impression that they would receive a larger sum; instead, they themselves each received a denarius.
Names of God Bible   
When those who had been hired first came, they expected to receive more. But each of them received a day’s wages.
Modern English Version   
But when the first came, they supposed that they would receive more, but each of them likewise received a denarius.
Easy-to-Read Version   
Then the workers who were hired first came to get their pay. They thought they would be paid more than the others. But each one of them also received one silver coin.
International Children’s Bible   
Then the workers who were hired first came to get their pay. They thought they would be paid more than the others. But each one of them also received one silver coin.
Lexham English Bible   
And when the first came, they thought that they would receive more, and they also received a denarius apiece.
New International Version - UK   
So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius.
Disciples Literal New Testament   
And having come, the first ones thought that they would receive more. And they also themselves received the denarius apiece.