non ita erit inter vos sed quicumque voluerit inter vos maior fieri sit vester minister
But it shall not be so among you: but whoever will be great among you, let him be your minister;
But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;
But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;
But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;
Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, let him be your servant.
But it shall not be so among you; but whosoever will be great among you, let him be your minister;
Not so shall it be among you: but whosoever would become great among you shall be your minister;
“It will not be so among you, but whoever wants to be great among you, let him be one who waits on you.”
It shall not be thus amongst you, but whosoever will be great among you, shall be your servant;
It shall not be so among you: but whosoever will be the greater among you, let him be your minister:
Not so shall it be among you: but whosoever would become great among you shall be your minister;
It shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant,
But that's not the way it's going to be among you. Whoever wants to become great among you will be your servant.
It must not be like that among you. On the contrary, whoever wants to become great among you must be your servant,
That's not the way it should be among you. Instead, whoever wants to be great among you must be your servant,
It must not be this way among you! Instead whoever wants to be great among you must be your servant,
"It is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant,
Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,
But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant,
But it shall not be so among you: but whoever will be great among you, let him be your minister;
Not so shall it be among you; but whoever desires to be great among you shall be your servant,
It shall not be so among you, but whoever desires to become great among you shall be your servant.
But you should not be like that. The person who wants to be great among you must become your servant.
but not so shall it be among you, but whoever may will among you to become great, let him be your ministrant;
It must not be that way with you. But whoever wants to be great among you, let him care for you.
“But it shall not be so among you. But whoever will be great among you, let him be your servant.
This is the Kingdom’s logic: whoever wants to become great must first make himself a servant;
But among you it is quite different. Anyone wanting to be a leader among you must be your servant.
This must not be so with you. Instead, whoever wishes to be great among you must be your servant,
It is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant,
But it shall not be so among you, but whosoever will be great among you, let him be your minister;
It must not be like that among you. On the contrary, whoever wants to become great among you must be your servant,
Not so shall it be among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant,
But it should not be that way among you. Whoever wants to become great among you must serve the rest of you like a servant.
When the ten others heard about this, they lost their tempers, thoroughly disgusted with the two brothers. So Jesus got them together to settle things down. He said, “You’ve observed how godless rulers throw their weight around, how quickly a little power goes to their heads. It’s not going to be that way with you. Whoever wants to be great must become a servant. Whoever wants to be first among you must be your slave. That is what the Son of Man has done: He came to serve, not be served—and then to give away his life in exchange for the many who are held hostage.” * * *
It will not be that way among you. Instead whoever wants to become great among you will be your servant,
It will not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant,
It will not be so among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant,
It shall not be this way among you, but whosoever would be great among you, let him minister to you,
This, however, is not the way it shall be among you. If one of you wants to be great, you must be the servant of the rest;
It shall not be so among you; but whoever will be made greater among you [but whoever will be made more among you], be he your minister;
But that’s not how it’s to be with you. If any of you wants to be great, he must be your servant.
But don't act like them. If you want to be great, you must be the servant of all the others.
It shall not be so among you; but whoever would be great among you must be your servant,
But Jesus called them to him and said, “You know that the rulers of the heathen lord it over them and that their great ones have absolute power? But it must not be so among you. No, whoever among you wants to be great must become the servant of you all, and if he wants to be first among you he must be your slave—just as the Son of Man has not come to be served but to serve, and to give his life to set many others free.”
It will not be so among you, but whoever wishes to be great among you must be your servant,
It will not be so among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant,
But that’s not the way it will be with you. Whoever wants to be great among you will be your servant.
It is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant,
It shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant,
But it shall not be so among you. Rather, whoever wishes to be great among you shall be your servant;
It is not this way among you, but whoever wants to become prominent among you shall be your servant,
But it ·should not be [must not be; is not to be] that way among you. [Instead, L But] Whoever wants to become great among you must ·serve the rest of you like a servant [L be your servant].
It shall not be this way among you. But whoever wants to be great among you shall be your servant,
It shall not be so among you; but whoever would be great among you must be your servant,
Don’t be like that. Instead, anyone who wants to be important among you must be your servant.
But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;
Among you, it must not be like that. On the contrary, whoever among you wants to be a leader must become your servant,
But that is not the way it is among you. Anyone among you who wants to be great will help the others.
It will not be so among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant,
But it will not be thus among you. For whoever wishes to be gadol among you will become your mesharet (servant, minister).
But that’s not the way it’s going to be among you. Whoever wants to become great among you will be your servant.
It shall not be so among you. Whoever would be great among you, let him serve you,
But it should not be that way with you. Whoever wants to be your leader must be your servant.
But it should not be that way among you. If one of you wants to become great, then he must serve the rest of you like a servant.
It will not be like this among you! But whoever wants to become great among you must be your servant,
Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,
It shall not be so among you. But whoever wants to become great among you shall be your servant,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!