et cum intrasset Hierosolymam commota est universa civitas dicens quis est hic
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
And when he came into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
And when He had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, “Who is this?”
And when He had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, “Who is this?”
And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred and they were saying, “Who is this?”
And as he entered into Jerusalem, the whole city was moved, saying, Who is this?
And when he was come into Jerusalem, the whole city was moved, saying: Who is this?
And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?”
When Jesus came into Jerusalem, the whole city was in an uproar. People were asking, "Who is this?"
When He entered Jerusalem, the whole city was shaken, saying, "Who is this?"
When he came into Jerusalem, the whole city was trembling with excitement. The people were asking, "Who is this?"
As he entered Jerusalem the whole city was thrown into an uproar, saying, "Who is this?"
When He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"
The entire city of Jerusalem was in an uproar as he entered. "Who is this?" they asked.
And when he had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
When He thus entered Jerusalem, the whole city was thrown into commotion, every one inquiring, "Who is this?"
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, "Who is this?"
When Jesus went into Jerusalem, everybody in the city had trouble in their minds. They were asking each other, ‘Who is this man?’
And he having entered into Jerusalem, all the city was moved, saying, `Who is this?'
When Jesus came into Jerusalem, all the people of the city were troubled. They said, “Who is this?”
And when He had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, “Who is this?”
And that is how Jesus came into Jerusalem. The people noticed this strange parade. They wondered who this could be, this humble bearded man on a donkey who incited such songs.
The entire city of Jerusalem was stirred as he entered. “Who is this?” they asked.
And when he entered Jerusalem, the whole city was filled with excitement. “Who is this?” the people asked,
And when He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, “Who is this?”
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
When he entered Jerusalem, the whole city was in an uproar, saying, “Who is this?”
And when He entered Jerusalem, all the city became agitated and [trembling with excitement] said, Who is This?
When Jesus entered Jerusalem, all the city was filled with excitement. The people asked, “Who is this man?”
As he made his entrance into Jerusalem, the whole city was shaken. Unnerved, people were asking, “What’s going on here? Who is this?”
When he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, asking, “Who is this?”
And when he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, “Who is this?”
When he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, “Who is this?”
And when he came to Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
When Jesus entered Jerusalem, the whole city was thrown into an uproar. “Who is he?” the people asked.
And when he was entered into Jerusalem, all the city was stirred, and said, Who is this? [And when he had entered into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?]
When they came into Jerusalem, the whole city was gripped with excitement. “Who is this?” they were saying.
When Jesus came to Jerusalem, everyone in the city was excited and asked, “Who can this be?”
And when he entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, “Who is this?”
And as he entered Jerusalem a shock ran through the whole city. “Who is this?” men cried. “This is Jesus the prophet,” replied the crowd, “the man from Nazareth in Galilee!”
When he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, “Who is this?”
When he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, ‘Who is this?’
And when Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred up. “Who is this?” they asked.
When He entered Jerusalem, all the city was trembling [with excitement], saying, “Who is this?”
And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?”
And when he entered Jerusalem the whole city was shaken and asked, “Who is this?”
When He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, “Who is this?”
When Jesus entered Jerusalem, all the city was ·filled with excitement [stirred up; in an uproar]. The people asked, “Who is this man?”
When He entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?”
And when he entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, “Who is this?”
When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred up. The people asked, “Who is this?”
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
When he entered Yerushalayim, the whole city was stirred. “Who is this?” they asked.
When Jesus came into Jerusalem, all the people there were very excited. They said, `Who is this?'
When he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, ‘Who is this?’
And when Rebbe, Melech HaMoshiach had entered into Yerushalayim, the whole city was stirred, saying, Who is this!?!
When Yeshua came into Jerusalem, the whole city was in an uproar. People were asking, “Who is this?”
When He entered Jerusalem, the entire city was moved, saying, “Who is He?”
Then Jesus went into Jerusalem. All the people in the city were confused. They asked, “Who is this man?”
Then Jesus went into Jerusalem. The city was filled with excitement. The people asked, “Who is this man?”
And when he entered into Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?”
When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, ‘Who is this?’
And He having entered into Jerusalem, the whole city was shaken, saying, “Who is this?”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!